성경장절 |
예레미야 36장 11절 |
개역개정 |
사반의 손자요 그마랴의 아들인 미가야가 그 책에 기록된 여호와의 말씀을 다 듣고 |
KJV |
When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD, |
NIV |
When Micaiah son of Gemariah, the son of Shaphan, heard all the words of the LORD from the scroll, |
공동번역 |
사반의 손자요 그마리야의 아들인 미가야가 야훼의 말씀이 기록된 책을 바룩이 읽는 것을 다 듣고는, |
북한성경 |
사반의 손자요 그마리야의 아들인 미가야가 여호와의 말씀이 기록된 책을 바룩이 읽는 것을 다 듣고는 |
Afr1953 |
En toe Mig?ja, die seun van Gem?rja, die seun van Safan, al die woorde van die HERE uit die boek hoor, |
BulVeren |
И Михей, синът на Гемария, сина на Сафан, чу от книгата всичките думи на ГОСПОДА. |
Dan |
Da nu Mika, en Søn af Sjatans Søn Gemarjahu, havde hørt HERRENs Ord oplæse af Bogen, |
GerElb1871 |
Und Mikaja, der Sohn Gemarjas, des Sohnes Schaphans, h?rte alle Worte Jehovas aus dem Buche, |
GerElb1905 |
Und Mikaja, der Sohn Gemarjas, des Sohnes Schaphans, h?rte alle Worte Jehovas aus dem Buche, |
GerLut1545 |
Da nun Michaja, der Sohn Gemarjas, des Sohns Saphans, alle Reden des HERRN geh?ret hatte aus dem Buch, |
GerSch |
Als aber Michaja, der Sohn Gemarjas, des Sohnes Saphans, alle Worte des HERRN aus dem Buche geh?rt hatte, |
UMGreek |
Και ηκουσε Μιχαια? ο υιο? του Γεμαριου, υιου του Σαφαν, εκ του βιβλιου παντα? του? λογου? του Κυριου, |
ACV |
And when Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of LORD, |
AKJV |
When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD, |
ASV |
And when Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of Jehovah, |
BBE |
And Micaiah, the son of Gemariah, the son of Shaphan, after hearing all the words of the Lord from the book, |
DRC |
And when Micheas the son of Gamarias the son of Saphan had heard out of the book all the words of the Lord, |
Darby |
And Micah the son of Gemariah the son of Shaphan heard out of the book all the words of Jehovah; |
ESV |
When Micaiah the son of Gemariah, son of (ch. 26:24; 40:5; 2 Chr. 34:8, 15, 18) Shaphan, heard all the words of the Lord from the scroll, |
Geneva1599 |
When Michaiah the sonne of Gemariah, the sonne of Shaphan had heard out of the booke all the wordes of the Lord, |
GodsWord |
Micaiah, who was the son of Gemariah and the grandson of Shaphan, heard Baruch read from the scroll everything the LORD had said. |
HNV |
When Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD, |
JPS |
And when Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD, |
Jubilee2000 |
When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD, |
LITV |
When Micaiah, the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard all the words of Jehovah out of the book, |
MKJV |
When Michaiah, the son of Gemariah, the son of Shaphan, heard all the words of the LORD out of the book, |
RNKJV |
When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of ????, |
RWebster |
When Michaiah the son of Gemariah , the son of Shaphan , had heard out of the book all the words of the LORD , |
Rotherham |
When Micaiah, son of Gemariah son of Shaphan, heard all the words of Yahweh out of the book, |
UKJV |
When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD, |
WEB |
When Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of Yahweh, |
Webster |
When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD, |
YLT |
And Michaiah son of Gemariah, son of Shaphan, heareth all the words of Jehovah from off the book, |
Esperanto |
Kaj Mihxaja, filo de Gemarja, filo de SXafan, auxdis el la libro cxiujn vortojn de la Eternulo; |
LXX(o) |
(43:11) και ηκουσεν μιχαια? υιο? γαμαριου υιου σαφαν απαντα? του? λογου? κυριου εκ του βιβλιου |
|
|
|
[배너등록]
|