Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  예레미야 13장 24절
 개역개정 그러므로 내가 그들을 사막 바람에 불려가는 검불 같이 흩으리로다
 KJV Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
 NIV "I will scatter you like chaff driven by the desert wind.
 공동번역 나는 사막에서 불어 오는 바람으로 너희를 검불처럼 흩뜨려 버리리라.
 북한성경 나는 사막에서 불어오는 바람으로 너희를 검불처럼 흩으려 버리리라.
 Afr1953 Daarom sal Ek hulle verstrooi soos 'n stoppel wat verbyvlieg voor die wind van die woestyn.
 BulVeren И ще ги разпръсна като плява, разнасяна от пустинния вятър.
 Dan Jeg spreder dem som Str?, der flyver for Ørkenens Vind:
 GerElb1871 Darum werde ich sie zerstreuen wie Stoppeln, welche durch den Wind der W?ste dahinfahren.
 GerElb1905 Darum werde ich sie zerstreuen wie Stoppeln, welche durch den Wind der W?ste dahinfahren.
 GerLut1545 Darum will ich sie zerstreuen wie Stoppeln, die vor dem Winde aus der W?ste verweht werden.
 GerSch Darum will ich sie zerstreuen wie Stoppeln, die dahinfahren vor dem W?stenwind.
 UMGreek Δια τουτο θελω σκορπισει αυτου? ω? αχυρον φερομενον υπο ανεμου τη? ερημου.
 ACV Therefore I will scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
 AKJV Therefore will I scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
 ASV Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, (1) by the wind of the wilderness. (1) Or unto )
 BBE So I will send them in all directions, as dry grass is taken away by the wind of the waste land.
 DRC And I will scatter them as stubble, which is carried away by the wind in the desert.
 Darby And I will scatter them as stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
 ESV I will scatter you (Hebrew them) (Ps. 1:4; 83:13) like chaffdriven by the wind from the desert.
 Geneva1599 Therefore will I scatter them, as the stubble that is taken away with the South winde.
 GodsWord "I will scatter you like straw that is blown away by a desert wind.
 HNV Therefore will I scatter them, as the stubble that passes away, by the wind of the wilderness.
 JPS Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
 Jubilee2000 Therefore I will scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
 LITV And I will scatter them as the stubble that passes away to the wilderness wind.
 MKJV And I will scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
 RNKJV Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
 RWebster Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness .
 Rotherham Therefore have I scattered them, As broken straw passing away, by the wind of the desert.
 UKJV Therefore will I scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
 WEB Therefore will I scatter them, as the stubble that passes away, by the wind of the wilderness.
 Webster Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
 YLT And I scatter them as stubble, Passing away, by a wind of the wilderness.
 Esperanto Tial Mi disblovos ilin kiel pajlopecetojn, kiujn dispelas la vento el la dezerto.
 LXX(o) και διεσπειρα αυτου? ω? φρυγανα φερομενα υπο ανεμου ει? ερημον


    





  인기검색어
kcm  2506111
교회  1377026
선교  1336579
예수  1262840
설교  1048539
아시아  954178
세계  934150
선교회  900126
사랑  889210
바울  882286


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진