¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 4Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ Àú ±ê¹ßÀ» º¸¸ç ³ªÆÈ ¼Ò¸® µè±â¸¦ ¾î´À ¶§±îÁö ÇÒ²¿ |
KJV |
How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? |
NIV |
How long must I see the battle standard and hear the sound of the trumpet? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ðÁ¦±îÁö Àú ±ê¹ß ³¯¸®´Â °ÍÀ» º¸¾Æ¾ß Çϰí, ³ªÆÈ¼Ò¸® ¶ÇÇÑ µé¾î¾ß Çմϱî ?" |
ºÏÇѼº°æ |
¾ðÁ¦±îÁö Àú ±â¹ß ³¯¸®´Â °ÍÀ» º¸¾Æ¾ß ÇÏ°í ³ªÆÈ¼Ò¸® ¶ÇÇÑ µé¾î¾ß Çմϱî." |
Afr1953 |
Hoe lank sal ek die banier sien, die basuingeluid hoor? |
BulVeren |
¬¥¬à¬Ü¬à¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬Þ ¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Þ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬ì¬Ò¬Ñ? |
Dan |
Hvor l©¡nge skal jeg skue Banneret, h©ªre Hornet? |
GerElb1871 |
Wie lange soll ich das Panier sehen, den Schall der Posaune h?ren? - |
GerElb1905 |
Wie lange soll ich das Panier sehen, den Schall der Posaune h?ren? - |
GerLut1545 |
Wie lange soll ich doch das Panier sehen und der Posaunen Hall h?ren? |
GerSch |
Wie lange mu©¬ ich noch das Panier sehen und den Schall der Posaune h?ren? |
UMGreek |
¥Å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥ø ¥â¥ë¥å¥ð¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ç¥ì¥á¥é¥á¥í, ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ö¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥ã¥ï?; |
ACV |
How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? |
AKJV |
How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? |
ASV |
How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? |
BBE |
How long will I go on seeing the flag and hearing the sound of the war-horn? |
DRC |
How long shall I see men fleeing away, how long shall I hear the sound of the trumpet? |
Darby |
How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? |
ESV |
How long must I see the standardand hear the sound of the trumpet? |
Geneva1599 |
Howe long shall I see the standert, and heare the sounde of the trumpet? |
GodsWord |
How long must I see the battle flag and hear the sound of rams' horns? |
HNV |
How long shall I see the standard, and hear the sound of the shofar (or, trumpet) ? |
JPS |
How long shall I see the standard, shall I hear the sound of the horn? |
Jubilee2000 |
How long shall I see the banner [and] hear the voice of the shofar? |
LITV |
Until when must I see the banner and hear the sound of the ram's horn? |
MKJV |
How long shall I see the banner and hear the sound of the ram's horn? |
RNKJV |
How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? |
RWebster |
How long shall I see the standard , and hear the sound of the trumpet ? |
Rotherham |
How long shall I keep on seeing a standard,?continue to hear the sound of a horn? |
UKJV |
How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? |
WEB |
How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? |
Webster |
How long shall I see the standard, [and] hear the sound of the trumpet? |
YLT |
Till when do I see an ensign? Do I hear the voice of a trumpet? |
Esperanto |
Kiel longe ankoraux mi vidos standardon, auxdos sonadon de korno? |
LXX(o) |
¥å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥ï¥÷¥ï¥ì¥á¥é ¥õ¥å¥ô¥ã¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ê¥ï¥ô¥ø¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥ã¥ø¥í |