성경장절 |
이사야 65장 24절 |
개역개정 |
그들이 부르기 전에 내가 응답하겠고 그들이 말을 마치기 전에 내가 들을 것이며 |
KJV |
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. |
NIV |
Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear. |
공동번역 |
그들이 부르기 전에 내가 대답하고 말을 마치기 전에 들어 주리라. |
북한성경 |
그들이 부르기 전에 내가 대답하고 말을 마치기 전에 들어주리라. |
Afr1953 |
En voordat hulle roep, sal Ek antwoord; terwyl hulle nog spreek, verhoor Ek. |
BulVeren |
И преди още да извикат, Аз ще отговарям; докато още говорят, Аз ще чувам. |
Dan |
Førend de kalder, svarer jeg; endnu mens de taler, hører jeg. |
GerElb1871 |
Und es wird geschehen: ehe sie rufen, werde ich antworten; w?hrend sie noch reden, werde ich h?ren. |
GerElb1905 |
Und es wird geschehen: Ehe sie rufen, werde ich antworten; w?hrend sie noch reden, werde ich h?ren. |
GerLut1545 |
Und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich h?ren. |
GerSch |
Und es soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten, wenn sie noch reden, will ich sie erh?ren! |
UMGreek |
Και πριν αυτοι κραξωσιν, εγω θελω αποκρινεσθαι και ενω αυτοι λαλουσιν, εγω θελω ακουει. |
ACV |
And it shall come to pass that, before they call, I will answer, and while they are yet speaking, I will hear. |
AKJV |
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. |
ASV |
And it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. |
BBE |
And before they make their request I will give an answer, and while they are still making prayer to me, I will give ear. |
DRC |
And it shall come to pass, that before they call, I will hear; as they are yet speaking, I will hear. |
Darby |
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; while they are yet speaking, I will hear. |
ESV |
([Ps. 32:5]) Before they call I will answer; ([Dan. 9:21]) while they are yet speaking I will hear. |
Geneva1599 |
Yea, before they call, I will answere, and whiles they speake, I will heare. |
GodsWord |
Before they call, I will answer. While they're still speaking, I will hear. |
HNV |
It shall happen that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. |
JPS |
And it shall come to pass that, before they call, I will answer, and while they are yet speaking, I will hear. |
Jubilee2000 |
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. |
LITV |
And it will be, before they call, I will answer. While they are speaking, then I will hear. |
MKJV |
And it will be, before they call I will answer; and while they are still speaking, I will hear. |
RNKJV |
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. |
RWebster |
And it shall come to pass, that before they call , I will answer ; and while they are yet speaking , I will hear . |
Rotherham |
And it shall come to pass?That before they call, I, will answer, And while yet they are speaking, I, will hear. |
UKJV |
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. |
WEB |
It shall happen that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. |
Webster |
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. |
YLT |
And it hath come to pass, They do not yet call, and I answer, They are yet speaking, and I hear. |
Esperanto |
Kaj estos tiel, ke antaux ol ili vokos, Mi respondos; ili estos ankoraux parolantaj, kaj Mi jam auxdos. |
LXX(o) |
και εσται πριν κεκραξαι αυτου? εγω επακουσομαι αυτων ετι λαλουντων αυτων ερω τι εστιν |