¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 50Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º¸¶ó ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ ³ª¸¦ µµ¿ì½Ã¸®´Ï ³ª¸¦ Á¤ÁËÇÒ ÀÚ ´©±¸³Ä º¸¶ó ±×µéÀº ´Ù ¿Ê°ú °°ÀÌ ÇØ¾îÁö¸ç Á»ÀÌ ±×µéÀ» ¸ÔÀ¸¸®¶ó |
KJV |
Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. |
NIV |
It is the Sovereign LORD who helps me. Who is he that will condemn me? They will all wear out like a garment; the moths will eat them up. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ ¾ßÈѲ²¼ ÀÌ·¸°Ô ³ª¸¦ µµ¿Í Áֽôµ¥ ´©°¡ °¨È÷ ³ª¸¦ ±×¸£´Ù°í ÇÏ´À³Ä ? ±×µéÀº ¸ðµÎ ³°Àº ¿Êó·³ Á»ÀÌ ¾µ¾î »è¾Æ ¶³¾îÁö¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ·¸°Ô ³ª¸¦ µµ¿ÍÁֽôµ¥ ´©°¡ °¨È÷ ³ª¸¦ ±×¸£´Ù°í ÇÏ´À³Ä. ±×µéÀº ¸ðµÎ ³°Àº ¿Êó·³ Á»ÀÌ ¾µ¾î »è¾Æ¶³¾îÁö¸®¶ó. |
Afr1953 |
Kyk, die Here HERE help My: wie is dit wat My kan veroordeel? Kyk, hulle sal almal verslyt soos 'n kleed; die mot sal hulle eet. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤ ¬ë¬Ö ¬Þ¬Ú ¬á¬à¬Þ¬à¬Ô¬ß¬Ö ? ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬Þ¬Ö ¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ú? ¬¦¬ä¬à, ¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬à¬ñ¬Õ¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬Ö¬è. |
Dan |
Se, den Herre HERREN hj©¡lper mig, hvo vil ford©ªmme mig? Se, alle slides op som en Kl©¡dning, M©ªl fort©¡rer dem. |
GerElb1871 |
Siehe, der Herr, Jehova, wird mir helfen: wer ist es, der mich f?r schuldig erkl?ren k?nnte? Siehe, allesamt werden sie zerfallen wie ein Kleid, die Motte wird sie fressen. |
GerElb1905 |
Siehe, der Herr, Jehova, wird mir helfen: Wer ist es, der mich f?r schuldig erkl?ren k?nnte? Siehe, allesamt werden sie zerfallen wie ein Kleid, die Motte wird sie fressen. |
GerLut1545 |
Siehe, der HERR HERR hilft mir; wer ist, der mich will verdammen? Siehe, sie werden allzumal wie ein Kleid veralten, Motten werden sie fressen. |
GerSch |
Siehe, Gott, der HERR, steht mir bei, wer will mich denn verurteilen? Siehe, sie werden alle veralten wie ein Kleid; Motten werden sie fressen. |
UMGreek |
¥É¥ä¥ï¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å ¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ê¥á¥ò¥å¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥á¥ë¥á¥é¥ø¥è¥ç ¥ø? ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥ï ¥ò¥ê¥ø¥ë¥ç¥î ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
Behold, lord LORD will help me. Who is he who shall condemn me? Behold, all they shall grow old as a garment; the moth shall eat them up. |
AKJV |
Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? see, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. |
ASV |
Behold, the Lord Jehovah will help me; who is he that shall condemn me? behold, all they shall wax old as a garment, the moth shall eat them up. |
BBE |
See, the Lord God is my helper; who will give a decision against me? truly, all of them will become old like a robe; they will be food for the worm. |
DRC |
Behold the Lord God is my helper: who is he that shall condemn me? Lo, they shall all be destroyed as a garment, the moth shall eat them up. |
Darby |
Behold, the Lord Jehovah will help me; who is he that shall condemn me? Behold, they all shall grow old as a garment; the moth shall eat them up. |
ESV |
(ch. 41:10) Behold, the Lord God helps me;who will declare me guilty?Behold, all of them will wear out like a garment;the moth will eat them up. |
Geneva1599 |
Beholde, the Lord God will helpe me: who is he that can condemne me? loe, they shall waxe olde as a garment: the mothe shall eate them vp. |
GodsWord |
The Almighty LORD helps me. Who will find me guilty? They will all wear out like a garment. Moths will eat them. |
HNV |
Behold, the Lord GOD will help me; who is he who shall condemn me? Behold, all they shall wax old as a garment, the moth shall eatthem up. |
JPS |
Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? Behold, they all shall wax old as a garment, the moth shall eat them up. |
Jubilee2000 |
Behold, the Lord GOD will help me; who [is] he [that] shall condemn me? behold, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. |
LITV |
Behold, the Lord Jehovah will help Me; who is He who will condemn Me? Behold, like a garment they shall wear out; the moth shall eat them. |
MKJV |
Behold, the Lord Jehovah will help Me; who is he who shall condemn Me? Lo, they all shall wear out like a garment; the moth shall eat them. |
RNKJV |
Behold, the Master ???? will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. |
RWebster |
Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall grow old as a garment ; the moth shall eat them up . |
Rotherham |
Lo! My Lord, Yahweh, will help me, Who is he that shall prove me lawless? Lo! they all, as a garment, shall fall to pieces, the moth shall consume them. |
UKJV |
Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. |
WEB |
Behold, the Lord Yahweh will help me; who is he who shall condemn me? Behold, all they shall wax old as a garment, the moth shalleat them up. |
Webster |
Behold the Lord GOD will help me; who [is] he [that] shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. |
YLT |
Lo, the Lord Jehovah giveth help to me, Who is he that declareth me wicked? Lo, all of them as a garment wear out, A moth doth eat them. |
Esperanto |
Jen la Sinjoro, la Eternulo, helpas al mi; kiu do malpravigos min? jen ili cxiuj elfrotigxos kiel vesto, tineoj ilin tramangxos. |
LXX(o) |
¥é¥ä¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥â¥ï¥ç¥è¥å¥é ¥ì¥ï¥é ¥ó¥é? ¥ê¥á¥ê¥ø¥ò¥å¥é ¥ì¥å ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ø? ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥ð¥á¥ë¥á¥é¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ò¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥á¥ã¥å¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥á? |