¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 43Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» À̸§À¸·Î ºÒ·ÁÁö´Â ¸ðµç ÀÚ °ð ³»°¡ ³» ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© âÁ¶ÇÑ ÀÚ¸¦ ¿À°Ô Ç϶ó ±×¸¦ ³»°¡ Áö¾ú°í ±×¸¦ ³»°¡ ¸¸µé¾ú´À´Ï¶ó |
KJV |
Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him. |
NIV |
everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀ̶ó°í ºÒ¸®´Â °Íµé, ³ªÀÇ ¿µ±¤À» ºû³»·Á°í âÁ¶ÇÑ ³» ¹é¼º, ³» ¼ÕÀ¸·Î ºú¾î ¸¸µç ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀ̶ó°í ºÒ¸®´Â °Íµé ³ªÀÇ ¿µ±¤À» ºû³»·Á°í âÁ¶ÇÑ ³» ¹é¼º ³» ¼ÕÀ¸·Î ºú¾î ¸¸µç ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
elkeen wat na my Naam genoem is en wat Ek geskape het tot my eer, wat Ek geformeer, wat Ek ook gemaak het. |
BulVeren |
¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ ¬ã ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬®¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç, ¬Õ¬Ñ, ¬Ú ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç. |
Dan |
enhver, der er kaldt med mit Navn, hvem jeg skabte, danned og gjorde til min ¨¡re!" |
GerElb1871 |
einen jeden, der mit meinem Namen genannt ist, und den ich zu meiner Ehre geschaffen, den ich gebildet, ja, gemacht habe! |
GerElb1905 |
einen jeden, der mit meinem Namen genannt ist, und den ich zu meiner Ehre geschaffen, den ich gebildet, ja, gemacht habe! |
GerLut1545 |
alle, die mit meinem Namen genannt sind, n?mlich die ich geschaffen habe zu meiner HERRLIchkeit und sie zubereitet und gemacht. |
GerSch |
alle, die mit meinem Namen genannt sind und die ich zu meiner Ehre geschaffen habe, die ich gebildet und gemacht habe. |
UMGreek |
¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ï¥ò¥ï¥é ¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ä¥ç¥ì¥é¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ç¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥ð¥ë¥á¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
everyone who is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yea, whom I have made. |
AKJV |
Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yes, I have made him. |
ASV |
every one that is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yea, whom I have made. |
BBE |
Every one who is named by my name, and whom I have made for my glory, who has been formed and designed by me. |
DRC |
And every one that calleth upon my name, I have created him for my glory, I have formed him, and made him. |
Darby |
every one that is called by my name, and whom I have created for my glory: I have formed him, yea, I have made him. |
ESV |
everyone who is called by my name,whom I created for my glory,whom I formed and made. |
Geneva1599 |
Euery one shall be called by my Name: for I created him for my glorie, formed him and made him. |
GodsWord |
Bring everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made. |
HNV |
everyone who is called by my name,and whom I have created for my glory,whom I have formed,yes, whom I have made.¡¯¡± |
JPS |
Every one that is called by My name, and whom I have created for My glory, I have formed him, yea, I have made him.' |
Jubilee2000 |
[even] every one that is called by my name, for I have created them for my glory; I have formed them; [yea], I have made them. |
LITV |
everyone who is called by My name, and I have created him for My glory; I have formed him; yea, I have made him. |
MKJV |
everyone who is called by My name; for I have created him for My glory, I have formed him; yea, I have made him. |
RNKJV |
Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him. |
RWebster |
Even every one that is called by my name : for I have created him for my glory , I have formed him; verily, I have made him. |
Rotherham |
Every one who is called by my Name, Whom for mine own glory, I have created?formed?yea, made! |
UKJV |
Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him. |
WEB |
everyone who is called by my name,and whom I have created for my glory,whom I have formed,yes, whom I have made.¡¯¡± |
Webster |
[Even] every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; verily, I have made him. |
YLT |
Every one who is called by My name, Even for My honour I have created him, I have formed him, yea, I have made him. |
Esperanto |
cxiun, kiu estas nomata per Mia nomo kaj kiun Mi kreis por Mia gloro, faris, kaj estigis. |
LXX(o) |
¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ï¥ò¥ï¥é ¥å¥ð¥é¥ê¥å¥ê¥ë¥ç¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ó¥ç ¥ä¥ï¥î¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥á¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |