|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 43Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ß°ö¾Æ ³Ê¸¦ âÁ¶ÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼ Áö±Ý ¸»¾¸ÇϽôÀ´Ï¶ó À̽º¶ó¿¤¾Æ ³Ê¸¦ ÁöÀ¸½Å À̰¡ ¸»¾¸ÇϽôÀ´Ï¶ó ³Ê´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ±¸¼ÓÇÏ¿´°í ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÒ·¶³ª´Ï ³Ê´Â ³» °ÍÀ̶ó |
KJV |
But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine. |
NIV |
But now, this is what the LORD says--he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: "Fear not, for I have redeemed you; I have summoned you by name; you are mine. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ¾ßÈѲ²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ¾ß°ö¾Æ, ³Ê¸¦ âÁ¶ÇϽоßÈÑÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³Ê¸¦ ºú¾î ¸¸µå½Å ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ. "µÎ·Á¿ö ¸»¶ó. ³»°¡ ³Ê¸¦ °ÇÁ® ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä ? ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÒ·¶À¸´Ï, ³Ê´Â ³» »ç¶÷ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ¾ß°ö¾Æ, ³Ê¸¦ âÁ¶ÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ. À̽º¶ó¿¤¾Æ. ³Ê¸¦ âÁ¶ÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ. "µÎ·Á¿ö ¸»¶ó. ³»°¡ ³Ê¸¦ °ÅÀúÁÖÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä. ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÒ·¶À¸´Ï ³Ê´Â ³» »ç¶÷ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Maar nou, so s? die HERE, jou Skepper, o Jakob, en jou Formeerder, o Israel: Wees nie bevrees nie, want Ek het jou verlos; Ek het jou by jou naam geroep; jy is myne! |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬³¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬ä¬Ú, ¬Á¬Ü¬à¬Ó¬Ö, ¬Ú ¬´¬Ó¬à¬â¬Ö¬è¬ì¬ä ¬ä¬Ú, ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬ð: ¬¯¬Ö ¬Ò¬à¬Û ¬ã¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ú¬ç, ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ñ¬ç ¬ä¬Ö ¬á¬à ¬Ú¬Þ¬Ö, ¬ä¬Ú ¬ã¬Ú ¬®¬à¬Û. |
Dan |
Men nu, s? siger HERREN, som skabte dig, Jakob, danned dig, Israel: Frygt ikke, jeg genl©ªser dig, jeg kalder dig ved Navn, du er min! |
GerElb1871 |
Und nun, so spricht Jehova, der dich geschaffen, Jakob, und der dich gebildet hat, Israel: F?rchte dich nicht, denn ich habe dich erl?st; ich habe dich bei deinem Namen gerufen, du bist mein. |
GerElb1905 |
Und nun, so spricht Jehova, der dich geschaffen, Jakob, und der dich gebildet hat, Israel: F?rchte dich nicht, denn ich habe dich erl?st; ich habe dich bei deinem Namen gerufen, du bist mein. |
GerLut1545 |
Und nun spricht der HERR, der dich geschaffen hat, Jakob, und dich gemacht hat, Israel: F?rchte dich nicht, denn ich habe dich erl?set; ich habe dich bei deinem Namen gerufen; du bist mein! |
GerSch |
Und nun spricht der HERR, der dich geschaffen hat, Jakob, und der dich gemacht hat, Israel: F?rchte dich nicht, denn ich habe dich erl?st. Ich habe dich bei deinem Namen gerufen; du bist mein! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï ¥ä¥ç¥ì¥é¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ï? ¥ò¥ï¥ô, ¥É¥á¥ê¥ø¥â, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ð¥ë¥á¥ò¥ó¥ç? ¥ò¥ï¥ô, ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥Ì¥ç ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥ò¥å ¥å¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥á, ¥ò¥å ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥é. |
ACV |
But now thus says LORD who created thee, O Jacob, and he who formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee. I have called thee by thy name, Thou are mine. |
AKJV |
But now thus said the LORD that created you, O Jacob, and he that formed you, O Israel, Fear not: for I have redeemed you, I have called you by your name; you are mine. |
ASV |
But now thus saith Jehovah that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee; I have called thee by thy name, thou art mine. |
BBE |
But now, says the Lord your Maker, O Jacob, and your life-giver, O Israel: have no fear, for I have taken up your cause; naming you by your name, I have made you mine. |
DRC |
AND now thus saith the Lord that created thee, O Jacob, and formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee, and called thee by thy name: thou art mine. |
Darby |
But now thus saith Jehovah, that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine. |
ESV |
Israel's Only SaviorBut now thus says the Lord, (ch. 44:2, 21, 24) he who created you, O Jacob,he who formed you, O Israel: (ch. 41:14) Fear not, for I have redeemed you; (ch. 45:3, 4; [Gen. 32:28]) I have called you by name, you are mine. |
Geneva1599 |
But nowe thus sayeth the Lord, that created thee, O Iaakob: and hee that formed thee, O Israel, Feare not: for I haue redeemed thee: I haue called thee by thy name, thou art mine. |
GodsWord |
The LORD created Jacob and formed Israel. Now, this is what the LORD says: Do not be afraid, because I have reclaimed you. I have called you by name; you are mine. |
HNV |
But now thus says the LORD who created you, Jacob,and he who formed you, Israel:¡°Don¡¯t be afraid, for I have redeemed you.I have called you by your name.You are mine. |
JPS |
But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and He that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee, I have called thee by thy name, thou art Mine. |
Jubilee2000 |
But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Do not fear, for I have redeemed thee, I have named thee; Thou [art] mine. |
LITV |
But now so says Jehovah who formed you, O Jacob; and He who made you, O Israel: Fear not, for I have redeemed you; I called you by your name; you are Mine. |
MKJV |
But now so says the LORD who created you, O Jacob, and He who formed you, O Israel; Fear not, for I have redeemed you; I have called you by your name; you are Mine. |
RNKJV |
But now thus saith ???? that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine. |
RWebster |
But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob , and he that formed thee, O Israel , Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name ; thou art mine. |
Rotherham |
Now, therefore, Thus, saith Yahweh?Creating thee, O Jacob, and Fashioning thee O Israel,?Do not fear, For I have redeemed thee, I have called thee by thy name. Mine, thou art! |
UKJV |
But now thus says the LORD that created you, O Jacob, and he that formed you, O Israel, Fear not: for I have redeemed you, I have called you by your name; you are mine. |
WEB |
But now thus says Yahweh who created you, Jacob,and he who formed you, Israel:¡°Don¡¯t be afraid, for I have redeemed you.I have called you by your name.You are mine. |
Webster |
But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called [thee] by thy name; thou [art] mine. |
YLT |
And now, thus said Jehovah, Thy Creator, O Jacob, and thy Fashioner, O Israel, Be not afraid, for I have redeemed thee, I have called on thy name--thou art Mine. |
Esperanto |
Sed nun tiele diras la Eternulo, kiu vin kreis, ho Jakob, kaj kiu vin estigis, ho Izrael:Ne timu, cxar Mi vin savos; Mi vokos vin laux via nomo, vi estas Mia. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á? ¥ò¥å ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ï ¥ð¥ë¥á¥ò¥á? ¥ò¥å ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ì¥ç ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥å¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥á¥ì¥ç¥í ¥ò¥å ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á ¥ò¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ì¥ï? ¥å¥é ¥ò¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|