Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 38Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸¶ó ¾ÆÇϽºÀÇ ÇØ½Ã°è¿¡ ³ª¾Æ°¬´ø ÇØ ±×¸²ÀÚ¸¦ µÚ·Î ½Ê µµ¸¦ ¹°·¯°¡°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó ÇϽôõ´Ï ÀÌ¿¡ ÇØ½Ã°è¿¡ ³ª¾Æ°¬´ø ÇØÀÇ ±×¸²ÀÚ°¡ ½Ê µµ¸¦ ¹°·¯°¡´Ï¶ó
 KJV Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
 NIV I will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz.'" So the sunlight went back the ten steps it had gone down.
 °øµ¿¹ø¿ª º¸½Ã¿À. ³»°¡ ¾ÆÇÏÁîÀÇ Å¾ç½Ã°è¿¡ ºñÄ£ ±×¸²ÀÚ¸¦ ³»·Á °¬´ø ±Ý¿¡¼­ ¿­ Ä­ ¿Ã¶ó ¿À°Ô ÇϰڼÒ." ±×·¯ÀÚ ÇØ°¡ µÇµ¹¾Æ °¡¼­ ³»·Á °¬´ø ±×¸²ÀÚ°¡ ¿­ Ä­À̳ª ¿Ã¶ó ¿Ô´Ù.
 ºÏÇѼº°æ º¸½Ã¿À ³»°¡ ¾ÆÇϽºÀÇ Å¾ç½Ã°è¿¡ ºñÄ£ ±×¸²ÀÚ¸¦ ³»·Á°¬´ø ±Ý¿¡¼­ ¿­Ä­ ¿Ã¶ó¿À°Ô ÇϰڼÒ." ±×·¯Àú ÇØ°¡ µÇµ¹¾Æ°¡¼­ ³»·Á°¬´ø ±×¸²ÀÚ°¡ ¿­Ä­À̳ª ¿Ã¶ó ¿Ô´Ù.
 Afr1953 Kyk, Ek sal die skaduwee op die grade wat dit gedaal het deur die son op die grade van Agas se sonnewyser, laat teruggaan, tien grade agteruit. En die son het tien grade teruggegaan op die grade wat dit gedaal het.
 BulVeren ¬Ö¬ä¬à, ¬Ó¬â¬ì¬ë¬Ñ¬Þ ¬ã¬ñ¬ß¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬à ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú¬Ý¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬é¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬é¬Ñ¬ã¬à¬Ó¬ß¬Ú¬Ü (¬Ò¬å¬Ü¬Ó.: ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ) ¬ß¬Ñ ¬¡¬ç¬Ñ¬Ù ¬ã ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Õ. ¬ª ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬ã ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬á¬à ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬à ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ý¬ñ¬Ù¬Ý¬à.
 Dan Se, jeg vil lade Skyggen g? de Streger tilbage, som den har flyttet sig med Solen p? Akaz's Solur, ti Streger!" Da gik Solen de ti Streger, som den havde flyttet sig, tilbage p? Soluret.
 GerElb1871 Siehe, ich lasse den Schatten der Grade, welche er an dem Sonnenzeiger (Eig. an den Graden) Ahas? durch die Sonne niederw?rts gegangen ist, (Viell. ist zu l.: welche die Sonne niederw?rts gegangen ist) um zehn Grade r?ckw?rts gehen. Und die Sonne kehrte an dem Sonnenzeiger (Eig. an den Graden) zehn Grade zur?ck, welche sie niederw?rts gegangen war.
 GerElb1905 Siehe, ich lasse den Schatten der Grade, welche er an dem Sonnenzeiger (Eig. an den Graden) Ahas' durch die Sonne niederw?rts gegangen ist, (Viell. ist zu l.: welche die Sonne niederw?rts gegangen ist) um zehn Grade r?ckw?rts gehen. Und die Sonne kehrte an dem Sonnenzeiger (Eig. an den Graden) zehn Grade zur?ck, welche sie niederw?rts gegangen war.
 GerLut1545 Siehe, ich will den Schatten am Sonnenzeiger Ahas zehn Linien zur?ckziehen, ?ber welche er gelaufen ist, da©¬ die Sonne zehn Linien zur?cklaufen soll am Zeiger, ?ber welche sie gelaufen ist.
 GerSch Siehe, ich will am Sonnenzeiger des Ahas den Schatten um so viele Stufen, als er bereits heruntergegangen ist, zur?ckkehren lassen, n?mlich um zehn Stufen. Also kehrte am Sonnenzeiger die Sonne um zehn Stufen zur?ck, die sie abw?rts gegangen war.
 UMGreek ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ä¥å¥ê¥á ¥â¥á¥è¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥è¥ì¥ø¥í, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ç¥ë¥é¥á¥ê¥ï¥í ¥ø¥ñ¥ï¥ë¥ï¥ã¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ö¥á¥æ. ¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥ä¥å¥ê¥á ¥â¥á¥è¥ì¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥å¥é¥ö¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç.
 ACV Behold, I will cause the shadow on the steps, which has gone down on the dial of Ahaz with the sun, to return backward ten steps. So the sun returned ten steps on the dial on which it had gone down.
 AKJV Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
 ASV behold, I will cause the shadow on the steps, which is gone down on the (1) dial of Ahaz (2) with the sun, to return backward ten steps. So the sun returned ten steps (3) on the dial whereon it was gone down. (1) Heb steps 2) Or by 3) Or by which steps it etc )
 BBE See, I will make the shade which has gone down on the steps of Ahaz with the sun, go back ten steps. So the shade went back the ten steps by which it had gone down.
 DRC Behold I will bring again the shadow of the lines, by which it is now gone down in the sun dial of Achaz with the sun, ten lines backward. And the sun returned ten lines by the degrees by which it was gone down.
 Darby behold, I will bring again the shadow of the degrees which hath gone down with the sun on the dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned on the dial ten degrees, by which it had gone down.
 ESV ([2 Kgs. 20:9, 10]) Behold, I will make the shadow cast by the declining sun on the dial of Ahaz turn back ten steps. So the sun turned back on the dial the ten steps by which it had declined. (The meaning of the Hebrew verse is uncertain)
 Geneva1599 Beholde, I will bring againe the shadowe of the degrees (whereby it is gone downe in the diall of Ahaz by the sunne) ten degrees backeward: so the sunne returned by tenne degrees, by the which degrees it was gone downe.
 GodsWord The sun made a shadow that went down the stairway of Ahaz's upper palace. I'm going to make the shadow go back ten steps." So the sun on the stairway went back up the ten steps it had gone down.
 HNV Behold, I will cause the shadow on the sundial, which has gone down on the sundial of Ahaz with the sun, to return backward tensteps. So the sun returned ten steps on the sundial on which it had gone down.¡±¡¯¡±
 JPS behold, I will cause the shadow of the dial, which is gone down on the sun-dial of Ahaz, to return backward ten degrees.' So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
 Jubilee2000 Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
 LITV Behold, I will bring back the shadow of the steps which has gone down in the steps of Ahaz with the sun, backward ten steps. So the sun went back up ten steps, by which steps it had gone down!
 MKJV behold, I will bring again the shadow of the steps, which has gone down in the sun dial of Ahaz, ten steps backward. So the sun returned ten steps, by which steps it had gone down.
 RNKJV Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
 RWebster Behold, I will bring again the shadow of the degrees , which hath gone down on the sun dial of Ahaz , ten degrees backward . So the sun returned ten degrees , by which degrees it had gone down . {sun dial: Heb. degrees by, or, with the sun}
 Rotherham Behold me! causing the shadow on the steps, which hath come gone down on the steps of Ahaz with the sun, to return, backwards ten steps. So the sun returned ten steps, by the steps which it had come down.
 UKJV Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
 WEB Behold, I will cause the shadow on the sundial, which has gone down on the sundial of Ahaz with the sun, to return backward tensteps. So the sun returned ten steps on the sundial on which it had gone down.¡±¡¯¡±
 Webster Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which hath gone down on the sun-dial of Ahaz ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it had gone down.
 YLT Lo, I am bringing back the shadow of the degrees that it hath gone down on the degrees of Ahaz, by the sun, backward ten degrees:' and the sun turneth back ten degrees in the degrees that it had gone down.
 Esperanto jen la hormontran ombron, kiu malsuprigxis sur la suna hormontrilo de Ahxaz, Mi retiros malantauxen je dek gradoj. Kaj la suno retirigxis je dek gradoj laux la gradaro, laux kiu gxi malsuprigxis.
 LXX(o) ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥á¥â¥á¥è¥ì¥ø¥í ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å¥ê¥á ¥á¥í¥á¥â¥á¥è¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å¥ê¥á ¥á¥í¥á¥â¥á¥è¥ì¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å¥ê¥á ¥á¥í¥á¥â¥á¥è¥ì¥ï¥ô? ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ç ¥ò¥ê¥é¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø