¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 29Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ¸®¿¤À» Ä¡´Â ¿¹æÀÇ ¹«¸® °ð ¾Æ¸®¿¤°ú ±× ¿ä»õ¸¦ Ãļ ±×¸¦ °ï°íÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ´Â ²Þ °°ÀÌ, ¹ãÀÇ È¯»ó °°ÀÌ µÇ¸®´Ï |
KJV |
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. |
NIV |
Then the hordes of all the nations that fight against Ariel, that attack her and her fortress and besiege her, will be as it is with a dream, with a vision in the night-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¸¹æÀÌ ¶¼Áö¾î ³Ê ¾Æ¸®¿¤À» Ä¡´Ù°¡ ²Þ°°ÀÌ »ç¶óÁö¸®¶ó. ³Ê¸¦ °ø°ÝÇÏ¿© Å伺À» ½×°í ÁË´Ù°¡ ÇѹãÀÇ È¯»óó·³ ²¨Áö¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¸¹æÀÌ ¶¼Áö¾î ³Ê ¾Æ¸®¿¤À» Ä¡´Ù°¡ ²Þ°°ÀÌ »ç¶óÁö¸®¶ó. ³Ê¸¦ °ø°ÝÇÏ¿© Å伺À» ½×°í ÁË´Ù°¡ ÇÑ ¹ãÀÇ È¯»óó·³ ²¨Áö¸®¶ó. |
Afr1953 |
En soos 'n droom, 'n naggesig, sal die menigte van al die nasies wees wat oorlog toe trek teen Ari?l, ja, almal wat teen hom oorlog toe trek en teen sy bergvesting en hom benoud maak. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ì¬ß, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬à¬ë¬ß¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¡¬â¬Ú¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Ú ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬ã¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä. |
Dan |
Som et natligt Dr©ªmmesyn bliver Hoben af alle de Folk, som angriber Ariel, af alle, der angriber det og dets F©¡stning og tr©¡nger det; |
GerElb1871 |
Und wie ein n?chtliches Traumgesicht wird die Menge all der Nationen sein, welche Krieg f?hren wider Ariel, und alle, welche sie und ihre Festung best?rmen und sie bedr?ngen. |
GerElb1905 |
Und wie ein n?chtliches Traumgesicht wird die Menge all der Nationen sein, welche Krieg f?hren wider Ariel, und alle, welche sie und ihre Festung best?rmen und sie bedr?ngen. |
GerLut1545 |
Aber wie ein Nachtgesicht im Traum, so soll sein die Menge aller Heiden, so wider Ariel streiten, samt all ihrem Heer und Bollwerk, und die ihn ?ngsten. |
GerSch |
Also wird die Menge aller V?lker, die wider Ariel ausziehen, und aller, die wider ihn und seine Bollwerke Krieg f?hren und ihn ?ngstigen, wie ein Traumgesicht sein, das in der Nacht erscheint. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥Á¥ñ¥é¥ç¥ë, ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥ï¥é ¥ì¥á¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ò¥ó¥å¥í¥ï¥ö¥ø¥ñ¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ø? ¥ï¥í¥å¥é¥ñ¥ï¥í ¥í¥ô¥ê¥ó¥å¥ñ¥é¥í¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥á¥ì¥á¥ó¥ï?. |
ACV |
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night. |
AKJV |
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her fortification, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. |
ASV |
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night. |
BBE |
And all the nations making war on Ariel, and all those who are fighting against her and shutting her in with their towers, will be like a dream, like a vision of the night. |
DRC |
And the multitude of all nations that have fought against Ariel, shall be as the dream of a vision by night, and all that have fought, and besieged and prevailed against it. |
Darby |
And the multitude of all the nations that war against Ariel, even all that war against her and her fortifications, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. |
ESV |
And ([Zech. 12:9]; See Mic. 4:11-13) the multitude of all the nations that fight against Ariel,all that fight against her and her stronghold and distress her,shall be (ch. 17:14; [Job 20:8]) like a dream, a vision of the night. |
Geneva1599 |
And the multitude of all the nations that fight against the altar, shalbe as a dreame or vision by night: euen all they that make the warre against it, and strong holdes against it, and lay siege vnto it. |
GodsWord |
The armies from all the nations will go to war against Ariel. They will go to war against it, blockade it, and torment it. All of this will be like a dream, like a vision in the night. |
HNV |
The multitude of all the nations that fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her,will be like a dream, a vision of the night. |
JPS |
And the multitude of all the nations that war against Ariel, even all that war against her, and the bulwarks about her, and they that distress her, shall be as a dream, a vision of the night. |
Jubilee2000 |
And the multitude of all the Gentiles that shall fight against Ariel, even all that shall fight against her and their siege weapons, and those that shall distress her, shall be as a dream of a night vision. |
LITV |
And the multitude of all the nations who fight against Ariel, even all battling her and compressing her and her stronghold, shall be like a dream of a night vision. |
MKJV |
And the multitude of all the nations who fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, shall be like a dream of a night vision. |
RNKJV |
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. |
RWebster |
And the multitude of all the nations that fight against Ariel , even all that fight against her and her strong hold , and that distress her, shall be as a dream of a night vision . |
Rotherham |
And it shall be like the dream of a night vision, With the multitude of all the nations who have been making war against Ariel,?Even with all who have been making war against her and her stronghold and who have been laying siege to her; |
UKJV |
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. |
WEB |
The multitude of all the nations that fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her,will be like a dream, a vision of the night. |
Webster |
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night-vision. |
YLT |
And as a dream, a vision of night, hath been The multitude of all the nations Who are warring against Ariel, And all its warriors, and its bulwark, Even of those distressing her. |
Esperanto |
Kaj kiel songxo, kiel nokta vizio estos la multo de la popoloj, kiuj batalos kontraux Ariel kaj kontraux cxiuj liaj fortikajxoj kaj kiuj premos lin. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ø? ¥ï ¥å¥í¥ô¥ð¥í¥é¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ô¥ð¥í¥ø ¥ï ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ï¥ò¥ï¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥á¥ñ¥é¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ò¥á¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ð¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ë¥é¥â¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |