Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 12Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÒ °ÍÀº ±ØÈ÷ ¾Æ¸§´Ù¿î ÀÏÀ» ÇϼÌÀ½ÀÌ´Ï À̸¦ ¿Â ¶¥¿¡ ¾Ë°Ô ÇÒÁö¾î´Ù
 KJV Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
 NIV Sing to the LORD, for he has done glorious things; let this be known to all the world.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѸ¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ±×°¡ Å«ÀÏÀ» Çϼ̴Ù. ¿Â ¼¼»ó¿¡ ¾Ë·Á¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ±×°¡ Å« ÀÏÀ» Çϼ̴Ù. ¿Â ¼¼»ó¿¡ ¾Ë·Á¶ó.
 Afr1953 Psalmsing tot eer van die HERE, want Hy het heerlike dinge gedoen; laat dit bekend wees op die hele aarde.
 BulVeren ¬±¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬á¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ? ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ä¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬à ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ.
 Dan Lovsyng HERREN, thi stort har han ©ªvet,lad det blive kendt p? den vide Jord!
 GerElb1871 Besinget Jehova, denn Herrliches (Eig. Erhabenes) hat er getan; solches werde kund auf der ganzen Erde!
 GerElb1905 Besinget Jehova, denn Herrliches (Eig. Erhabenes) hat er getan; solches werde kund auf der ganzen Erde!
 GerLut1545 Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich beweiset; solches sei kund in allen Landen.
 GerSch Singet dem HERRN; denn er hat Gro©¬es getan; solches werde in allen Landen bekannt!
 UMGreek ¥×¥á¥ë¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥á ¥ã¥í¥ø¥ò¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í.
 ACV Sing to LORD, for he has done excellent things. Let this be known in all the earth.
 AKJV Sing to the LORD; for he has done excellent things: this is known in all the earth.
 ASV Sing unto Jehovah; for he hath done (1) excellent things: (2) let this be known in all the earth. (1) Or gloriously 2) Or this is made known )
 BBE Make a song to the Lord; for he has done noble things: give news of them through all the earth.
 DRC Sing ye to the Lord, for he hath done great things: shew this forth in all the earth.
 Darby Sing psalms of Jehovah, for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
 ESV (Ex. 15:1; Ps. 98:1) Sing praises to the Lord, for he has done gloriously;let this be made known (Or this is made known) in all the earth.
 Geneva1599 Sing vnto the Lord, for he hath done excellent things: this is knowen in all the worlde.
 GodsWord Make music to praise the LORD. He has done wonderful things. Let this be known throughout the earth.
 HNV Sing to the LORD, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth!
 JPS Sing unto the LORD; for He hath done gloriously; this is made known in all the earth.
 Jubilee2000 Sing psalms unto the LORD; for he has done excellent things; [let] this [be] known in all the earth.
 LITV Sing to Jehovah, for He has done majestically; this is known in all the earth.
 MKJV Sing to the LORD; for He has done excellent things; this is known in all the earth.
 RNKJV Sing unto ????; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
 RWebster Sing to the LORD ; for he hath done excellent things : this is known in all the earth .
 Rotherham Praise in song Yahweh, For a splendid thing, hath he done,?Well known, is this in all the earth.
 UKJV Sing unto the LORD; for he has done excellent things: this is known in all the earth.
 WEB Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth!
 Webster Sing to the LORD; for he hath done excellent things: this [is] known in all the earth.
 YLT Praise ye Jehovah, for excellence He hath done, Known is this in all the earth.
 Esperanto Kantu al la Eternulo, cxar majestajxon Li faris; tio estu sciata sur la tuta tero.
 LXX(o) ¥ô¥ì¥í¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥ô¥÷¥ç¥ë¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥ó¥å ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ó¥ç ¥ã¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø