¼º°æÀåÀý |
¾Æ°¡ 4Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ªÀÇ »ç¶û ³Ê´Â ¾î¿©»Ú°í ¾Æ¹« ÈìÀÌ ¾ø±¸³ª |
KJV |
Thou art all fair, my love; there is no spot in thee. |
NIV |
All beautiful you are, my darling; there is no flaw in you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ ±Í¿©¿î ¦ÀÌ¿©, ÈìÀâÀ» µ¥ Çϳª ¾øÀÌ ¾Æ¸§´ä±â¸¸ ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÇ ±Í¿©¿î ¦ÀÌ¿©. ÈìÀâÀ» µ¥ Çϳª ¾øÀÌ ¾Æ¸§´ä±â¸¸ ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Alles is mooi aan u, my vriendin, en daar is geen gebrek aan u nie. |
BulVeren |
¬´¬Ú ¬ã¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬Ú¬Ó¬Ñ, ¬Ý¬ð¬Ò¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Þ¬à¬ñ, ¬Ú ¬ß¬Ö¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ó ¬ä¬Ö¬Ò. |
Dan |
Du er fuldendt fager, min Veninde og uden Lyde. |
GerElb1871 |
"Ganz sch?n bist du, meine Freundin, und kein Makel ist an dir. |
GerElb1905 |
Ganz sch?n bist du, meine Freundin, und kein Makel ist an dir. |
GerLut1545 |
Du bist allerdinge sch?n, meine Freundin, und ist kein Flecken an dir. |
GerSch |
Ganz sch?n bist du, meine Freundin, und kein Makel ist an dir! |
UMGreek |
¥Ï¥ë¥ç ¥ø¥ñ¥á¥é¥á ¥å¥é¥ò¥á¥é, ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥ø¥ì¥ï? ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥å¥í ¥ò¥ï¥é. |
ACV |
Thou are all fair, my love, and there is no spot in thee. |
AKJV |
You are all fair, my love; there is no spot in you. |
ASV |
Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee. |
BBE |
You are all fair, my love; there is no mark on you. |
DRC |
Thou art all fair, O my love, and there is not a spot in thee. |
Darby |
Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee. |
ESV |
(See ch. 1:15) You are altogether beautiful, my love;there is no (ch. 5:2; [Eph. 5:27]) flaw in you. |
Geneva1599 |
Thou art all faire, my loue, and there is no spot in thee. |
GodsWord |
You are beautiful in every way, my true love. There is no blemish on you. |
HNV |
You are all beautiful, my love.There is no spot in you. |
JPS |
Thou art all fair, my love; and there is no spot in thee. |
Jubilee2000 |
Thou [art] all fair, my love; [there is] no spot in thee. |
LITV |
You are all beautiful, My love. There is no blemish on you. |
MKJV |
You are all fair, My love; no blemish is in you. |
RNKJV |
Thou art all fair, my love; there is no spot in thee. |
RWebster |
Thou art all fair , my love ; there is no spot in thee. |
Rotherham |
Thou art, all over, beautiful, my fair one, and, blemish, is there none in thee. |
UKJV |
You are all fair, my love; there is no spot in you. |
WEB |
You are all beautiful, my love.There is no spot in you. |
Webster |
Thou [art] all fair, my love; [there is] no spot in thee. |
YLT |
Thou art all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse, |
Esperanto |
Via tutajxo estas bela, mia amatino; Vi ne havas difekton. |
LXX(o) |
¥ï¥ë¥ç ¥ê¥á¥ë¥ç ¥å¥é ¥ç ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥ø¥ì¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥í ¥ò¥ï¥é |