Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 9Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ðµç »ê ÀÚµé Áß¿¡ µé¾î ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ´©±¸³ª ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖÀ½Àº »ê °³°¡ Á×Àº »çÀÚº¸´Ù ³´±â ¶§¹®À̴϶ó
 KJV For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
 NIV Anyone who is among the living has hope--even a live dog is better off than a dead lion!
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¸´Ù. »ç¶÷À̶õ »ê ÀÚµé°ú ¾î¿ï·Á Áö³»´Â µ¿¾È Èñ¸ÁÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¡¼­ Á×Àº »çÀÚº¸´Ù »ì¾Æ ÀÖ´Â °­¾ÆÁö°¡ ³´´Ù°í ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¸´Ù. »ç¶÷À̶õ »êÀÚµé°ú ¾î¿ï·ÁÁö³»´Â µ¿¾ÈÀÌ Èñ¸ÁÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¡¼­ Á×Àº »çÀÚº¸´Ù »ì¾Æ ÀÖ´Â °­¾ÆÁö°¡ ³´´Ù°í ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Want solank as iemand by al die lewendes behoort, is daar hoop; want 'n lewendige hond is beter as 'n dooie leeu.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú, ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬à ¬Ü¬å¬é¬Ö ¬Ö ¬á¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬â¬ä¬ì¬Ó ¬Ý¬ì¬Ó.
 Dan Kun for den, der h©ªrer til de levendes Flok, er der H?b; thi levende Hund er bedre faren end d©ªd L©ªve.
 GerElb1871 Denn f?r einen jeden, der all den Lebenden zugesellt wird, gibt es Hoffnung; denn selbst ein lebendiger Hund ist besser daran als ein toter L?we.
 GerElb1905 Denn f?r einen jeden, der all den Lebenden zugesellt wird, gibt es Hoffnung; denn selbst ein lebendiger Hund ist besser daran als ein toter L?we.
 GerLut1545 Denn bei allen Lebendigen ist, das man w?nschet, n?mlich Hoffnung; denn ein lebendiger Hund ist besser weder ein toter L?we.
 GerSch Denn f?r jeden Lebendigen, wer er auch sei, ist noch Hoffnung (denn ein lebendiger Hund ist besser als ein toter L?we);
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥ï¥é¥í¥ø¥í¥é¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ë¥ð¥é? ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ê¥ô¥ø¥í ¥æ¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥á ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï¥í.
 ACV Because to him who is joined with all the living there is hope, for a living dog is better than a dead lion.
 AKJV For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
 ASV (1) For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion. (1) Another reading is For who is exempted? With all etc ; or who can choose? With all etc )
 BBE For him who is joined to all the living there is hope; a living dog is better than a dead lion.
 DRC There is no man that liveth always, or that hopeth for this: a living dog is better than a dead lion.
 Darby For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
 ESV But he who is joined with all the living has hope, for a living dog is better than a dead lion.
 Geneva1599 Surely whosoeuer is ioyned to all ye liuing, there is hope: for it is better to a liuing dog, then to a dead lyon.
 GodsWord But all who are among the living have hope, because a living dog is better than a dead lion.
 HNV For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
 JPS For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
 Jubilee2000 For to him that is [still] among the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
 LITV For one who is chosen to be among all the living, there is hope. For a living dog is better than a dead lion.
 MKJV For whoever is chosen, to all those living, there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
 RNKJV For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
 RWebster For to him that is joined to all the living there is hope : for a living dog is better than a dead lion .
 Rotherham For, whosoever was united to all the living, for him, there was hope,?-inasmuch as, a living dog, fared better than a dead lion.
 UKJV In order to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
 WEB For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
 Webster For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
 YLT But to him who is joined unto all the living there is confidence, for to a living dog it is better than to the dead lion.
 Esperanto CXar kiu trovigxas inter la vivuloj, tiu havas ankoraux esperon; cxar ecx al hundo vivanta estas pli bone, ol al leono mortinta.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥ó¥é? ¥ï? ¥ê¥ï¥é¥í¥ø¥í¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥æ¥ø¥í¥ó¥á? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥ë¥ð¥é? ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ê¥ô¥ø¥í ¥ï ¥æ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ã¥á¥è¥ï? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥í ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø