성경장절 |
전도서 4장 11절 |
개역개정 |
또 두 사람이 함께 누우면 따뜻하거니와 한 사람이면 어찌 따뜻하랴 |
KJV |
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
NIV |
Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone? |
공동번역 |
그뿐이랴 ! 혼자서는 몸을 녹일 길이 없지만 둘이 같이 자면 서로 몸을 녹일 수 있다. |
북한성경 |
그뿐이랴. 혼자서는 몸을 녹일 길이 없지만 둘이 같이 자면 서로 몸을 녹일 수 있다. |
Afr1953 |
Verder, as twee bymekaar l?, kry hulle warm; maar hoe kan een allenig warm word? |
BulVeren |
И ако двама легнат заедно, ще се топлят; а как ще се стопли един? |
Dan |
Og n?r to ligger sammen, bliver de varme; men hvorledes kan den ensomme blive varm? |
GerElb1871 |
Auch wenn zwei beieinander liegen, so werden sie warm; der einzelne aber, wie will er warm werden? |
GerElb1905 |
Auch wenn zwei beieinander liegen, so werden sie warm; der einzelne aber, wie will er warm werden? |
GerLut1545 |
Auch wenn zwei beieinander liegen, w?rmen sie sich; wie kann ein' einzelner warm werden? |
GerSch |
Auch wenn zwei beieinander liegen, so w?rmen sie sich gegenseitig; aber wie soll einer warm werden, wenn er allein ist? |
UMGreek |
Παλιν, εαν δυο πλαγιασωσιν ομου, τοτε θερμαινονται ο ει? ομω? πω? θελει θερμανθη; |
ACV |
Again, if two lay together, then they have warmth, but how can one be warm alone? |
AKJV |
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
ASV |
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm alone ? |
BBE |
So again, if two are sleeping together they are warm, but how may one be warm by himself? |
DRC |
And if two lie together, they shall warm one another: how shall one alone be warmed? |
Darby |
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one alone be warm? |
ESV |
Again, if two lie together, they keep warm, (See 1 Kgs. 1:1-4) but how can one keep warm alone? |
Geneva1599 |
Also if two sleepe together, then shall they haue heate: but to one how should there be heate? |
GodsWord |
Again, if two people lie down together, they can keep warm, but how can one person keep warm? |
HNV |
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone? |
JPS |
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm alone? |
Jubilee2000 |
Again, if two sleep together, then they have heat, but how can one be warm [alone]? |
LITV |
Also if two lie together , then they have warmth; but for one, how is he warm? |
MKJV |
Again, if two lie together , then they have warmth; but how can one be warm alone ? |
RNKJV |
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
RWebster |
Again , if two lie together , then they have heat : but how can one be warm alone ? |
Rotherham |
Moreover, if two lie together, then have they warmth,?but how can, one, have warmth? |
UKJV |
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
WEB |
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone? |
Webster |
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm [alone]? |
YLT |
Also, if two lie down, then they have heat, but how hath one heat? |
Esperanto |
Ankaux se du kusxigxas, estas al ili varme; sed unu-kiel li varmigxos? |
LXX(o) |
και γε εαν κοιμηθωσιν δυο και θερμη αυτοι? και ο ει? πω? θερμανθη |