Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  전도서 4장 11절
 개역개정 또 두 사람이 함께 누우면 따뜻하거니와 한 사람이면 어찌 따뜻하랴
 KJV Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?
 NIV Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone?
 공동번역 그뿐이랴 ! 혼자서는 몸을 녹일 길이 없지만 둘이 같이 자면 서로 몸을 녹일 수 있다.
 북한성경 그뿐이랴. 혼자서는 몸을 녹일 길이 없지만 둘이 같이 자면 서로 몸을 녹일 수 있다.
 Afr1953 Verder, as twee bymekaar l?, kry hulle warm; maar hoe kan een allenig warm word?
 BulVeren И ако двама легнат заедно, ще се топлят; а как ще се стопли един?
 Dan Og n?r to ligger sammen, bliver de varme; men hvorledes kan den ensomme blive varm?
 GerElb1871 Auch wenn zwei beieinander liegen, so werden sie warm; der einzelne aber, wie will er warm werden?
 GerElb1905 Auch wenn zwei beieinander liegen, so werden sie warm; der einzelne aber, wie will er warm werden?
 GerLut1545 Auch wenn zwei beieinander liegen, w?rmen sie sich; wie kann ein' einzelner warm werden?
 GerSch Auch wenn zwei beieinander liegen, so w?rmen sie sich gegenseitig; aber wie soll einer warm werden, wenn er allein ist?
 UMGreek Παλιν, εαν δυο πλαγιασωσιν ομου, τοτε θερμαινονται ο ει? ομω? πω? θελει θερμανθη;
 ACV Again, if two lay together, then they have warmth, but how can one be warm alone?
 AKJV Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?
 ASV Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm alone ?
 BBE So again, if two are sleeping together they are warm, but how may one be warm by himself?
 DRC And if two lie together, they shall warm one another: how shall one alone be warmed?
 Darby Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one alone be warm?
 ESV Again, if two lie together, they keep warm, (See 1 Kgs. 1:1-4) but how can one keep warm alone?
 Geneva1599 Also if two sleepe together, then shall they haue heate: but to one how should there be heate?
 GodsWord Again, if two people lie down together, they can keep warm, but how can one person keep warm?
 HNV Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone?
 JPS Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm alone?
 Jubilee2000 Again, if two sleep together, then they have heat, but how can one be warm [alone]?
 LITV Also if two lie together , then they have warmth; but for one, how is he warm?
 MKJV Again, if two lie together , then they have warmth; but how can one be warm alone ?
 RNKJV Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?
 RWebster Again , if two lie together , then they have heat : but how can one be warm alone ?
 Rotherham Moreover, if two lie together, then have they warmth,?but how can, one, have warmth?
 UKJV Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?
 WEB Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone?
 Webster Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm [alone]?
 YLT Also, if two lie down, then they have heat, but how hath one heat?
 Esperanto Ankaux se du kusxigxas, estas al ili varme; sed unu-kiel li varmigxos?
 LXX(o) και γε εαν κοιμηθωσιν δυο και θερμη αυτοι? και ο ει? πω? θερμανθη


    





  인기검색어
kcm  2506491
교회  1377176
선교  1336797
예수  1262992
설교  1048677
아시아  954305
세계  934289
선교회  900283
사랑  889362
바울  882410


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진