¼º°æÀåÀý |
Àüµµ¼ 3Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ãÀ» ¶§°¡ ÀÖ°í ÀÒÀ» ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸ç Áöų ¶§°¡ ÀÖ°í ¹ö¸± ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸ç |
KJV |
A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; |
NIV |
a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¾Æ µéÀÏ ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸é ¾ø¾Ù ¶§°¡ ÀÖ°í °Ç»çÇÒ ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸é ¹ö¸± ¶§°¡ ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¾ÆµéÀÏ ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸é ¾ø¾Ù ¶§°¡ ÀÖ°í, °Ç»çÇÒ ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸é ¹ö¸± ¶§°¡ ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
'n tyd om te soek en 'n tyd om verlore te laat gaan, 'n tyd om te bewaar en 'n tyd om weg te gooi, |
BulVeren |
¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ö¬ß¬Ö ¬Ú ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ô¬å¬Ò¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö; ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬á¬Ñ¬Ù¬Ö¬ß¬Ö ¬Ú ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ¬ß¬Ö; |
Dan |
Tid til at s©ªge og Tid til at miste, Tid til at gemme og Tid til at bortkaste, |
GerElb1871 |
Suchen hat seine Zeit, und Verlieren hat seine Zeit; Aufbewahren hat seine Zeit, und Fortwerfen hat seine Zeit; |
GerElb1905 |
Suchen hat seine Zeit, und Verlieren hat seine Zeit; Aufbewahren hat seine Zeit, und Fortwerfen hat seine Zeit; |
GerLut1545 |
Suchen, Verlieren, Behalten, Wegwerfen, |
GerSch |
Suchen hat seine Zeit, und Verlieren hat seine Zeit; Aufbewahren hat seine Zeit, und Wegwerfen hat seine Zeit; |
UMGreek |
¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ñ¥é¥ð¥ó¥å¥é¥í |
ACV |
a time to seek, and a time to lose, a time to keep, and a time to cast away, |
AKJV |
A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; |
ASV |
a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; |
BBE |
A time for search and a time for loss; a time to keep and a time to give away; |
DRC |
A time to get, and a time to lose. A time to keep, and a time to cast away. |
Darby |
A time to seek, and a time to lose; A time to keep, and a time to cast away; |
ESV |
a time to seek, and a time to ([Matt. 10:39]) lose;a time to keep, and a time to ([Prov. 11:24]) cast away; |
Geneva1599 |
A time to seeke, and a time to lose: a time to keepe, and a time to cast away. |
GodsWord |
a time to start looking and a time to stop looking, a time to keep and a time to throw away, |
HNV |
a time to seek,and a time to lose;a time to keep,and a time to cast away; |
JPS |
A time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; |
Jubilee2000 |
a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; |
LITV |
a time to seek, and a time to give up as lost; a time to keep, and a time to throw away; |
MKJV |
a time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to throw away; |
RNKJV |
A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; |
RWebster |
A time to get , and a time to lose ; a time to keep , and a time to cast away ; {get: or, seek} |
Rotherham |
A time to seek, and a time to give up as lost,?A time to keep, and a time to cast away; |
UKJV |
A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; |
WEB |
a time to seek,and a time to lose;a time to keep,and a time to cast away; |
Webster |
A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; |
YLT |
A time to seek, And a time to destroy. A time to keep, And a time to cast away. |
Esperanto |
estas tempo por sercxi, kaj tempo por perdi; estas tempo por konservi, kaj tempo por forjxeti; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥â¥á¥ë¥å¥é¥í |