Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 1Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé ¿¹·ç»ì·½ ¿Õ ÀüµµÀÚÀÇ ¸»¾¸À̶ó
 KJV The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
 NIV The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem:
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé·Î¼­ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿ÕÀ̾ú´ø ¼³±³ÀÚÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé·Î¼­ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿ÕÀ̾ú´ø ¼³±³ÀÚÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Die woorde van die Prediker, die seun van Dawid, die koning in Jerusalem.
 BulVeren ¬¥¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬è¬Ñ¬â ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ:
 Dan Ord af Pr©¡dikeren, Davids S©ªn, Konge i Jerusalem.
 GerElb1871 Worte des Predigers, des Sohnes Davids, des K?nigs in Jerusalem.
 GerElb1905 Worte des Predigers, des Sohnes Davids, des K?nigs in Jerusalem.
 GerLut1545 Dies sind die Reden des Predigers, des Sohns Davids, des K?nigs zu Jerusalem.
 GerSch Die Reden des Predigers, des Sohnes Davids, des K?nigs zu Jerusalem:
 UMGreek ¥Ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ï¥ô, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì.
 ACV The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
 AKJV The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
 ASV The words of (1) the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. (1) Heb Koheleth )
 BBE The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
 DRC The words of Ecclesiastes, the son of David, king of Jerusalem.
 Darby The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
 ESV All Is VanityThe words of (ver. 12; ch. 7:27; 12:8-10) the Preacher, (Or Convener, or Collector; Hebrew Qoheleth (so throughout Ecclesiastes)) the son of David, (ver. 12) king in Jerusalem.
 Geneva1599 The wordes of the Preacher, the sonne of Dauid King in Ierusalem.
 GodsWord The words of the spokesman, the son of David and the king in Jerusalem.
 HNV The words of Kohelet (the Preacher (or, Assembler)) , the son of David, king in Jerusalem:
 JPS THE WORDS OF the Koheleth, the son of David, king in Jerusalem.
 Jubilee2000 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
 LITV The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
 MKJV The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
 RNKJV The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
 RWebster The words of the Preacher , the son of David , king of Jerusalem .
 Rotherham The words of the Proclaimer, son of David, king in Jerusalem.
 UKJV The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
 WEB The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
 Webster The words of the preacher, the son of David, king of Jerusalem.
 YLT Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
 Esperanto Vortoj de la Predikanto, filo de David, regxo en Jerusalem.
 LXX(o) ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø