성경장절 |
잠언 30장 28절 |
개역개정 |
손에 잡힐 만하여도 왕궁에 있는 도마뱀이니라 |
KJV |
The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces. |
NIV |
a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings' palaces. |
공동번역 |
손에 잡힐 터인데도 대궐을 드나드는 도마뱀이다. |
북한성경 |
손에 잡힐터인데도 대궐을 드나드는 도마뱀이다. |
Afr1953 |
die geitjie kan jy met die hande gryp, en tog is hy in die konings se paleise. |
BulVeren |
и гущерът, когото можеш да хванеш с ръка, но пак е в царски дворци. |
Dan |
Firbenet, det kan man gribe med Hænder, er dog i Kongers Paladser. |
GerElb1871 |
die Eidechse kannst du mit H?nden fangen, und doch ist sie in den Pal?sten der K?nige. |
GerElb1905 |
die Eidechse kannst du mit H?nden fangen, und doch ist sie in den Pal?sten der K?nige. |
GerLut1545 |
die Spinne wirkt mit ihren H?nden und ist in der K?nige Schl?ssern. |
GerSch |
die Eidechse kannst du mit den H?nden fangen, und sie findet sich doch in den Pal?sten der K?nige. |
UMGreek |
ο ασκαλαβο?, οστι? βασταζεται εν ται? χερσιν αυτου, και διατριβει εν τοι? παλατιοι? των βασιλεων. |
ACV |
the lizard takes hold with her hands, yet she is in kings' palaces. |
AKJV |
The spider takes hold with her hands, and is in kings' palaces. |
ASV |
The lizard (1) taketh hold with her hands, Yet is she in kings' palaces. (1) Or thou canst seize with thy hands ) |
BBE |
You may take the lizard in your hands, but it is in kings' houses. |
DRC |
The stellio supporteth itself on hands, and dwelleth in kings' houses. |
Darby |
thou takest hold of the lizard with the hands, yet is she in kings' palaces. |
ESV |
the lizard you can take in your hands,yet it is in kings' palaces. |
Geneva1599 |
The spider taketh holde with her handes, and is in Kings palaces. |
GodsWord |
A lizard you can hold in your hands, yet it can even be found in royal palaces. |
HNV |
You can catch a lizard with your hands,yet it is in kings’ palaces. |
JPS |
The spider thou canst take with the hands, yet is she in kings' palaces. |
Jubilee2000 |
the spider takes hold with her hands and is in kings' palaces. |
LITV |
the lizard you can take with the hands, yet it is in king's palaces. |
MKJV |
you can take the lizard with the hands, yet it is in king's palaces. |
RNKJV |
The spider taketh hold with her hands, and is in kings palaces. |
RWebster |
The spider taketh hold with her hands , and is in kings ' palaces . |
Rotherham |
The lizard, with hands, reneweth its hold,?yet, the same, is in the palaces of the king. |
UKJV |
The spider takes hold with her hands, and is in kings' palaces. |
WEB |
You can catch a lizard with your hands,yet it is in kings’ palaces. |
Webster |
The spider taketh hold with her hands, and is in king's palaces. |
YLT |
A spider with two hands taketh hold, And is in the palaces of a king. |
Esperanto |
La lacerto krocxigxas per siaj manoj, Tamen gxi estas en regxaj palacoj. |
LXX(o) |
και καλαβωτη? χερσιν ερειδομενο? και ευαλωτο? ων κατοικει εν οχυρωμασιν βασιλεω? |