성경장절 |
잠언 25장 5절 |
개역개정 |
왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그의 왕위가 의로 말미암아 견고히 서리라 |
KJV |
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
NIV |
remove the wicked from the king's presence, and his throne will be established through righteousness. |
공동번역 |
나쁜 사람을 임금 앞에서 물리쳐라. 그래야 정의 위에 왕좌가 튼튼히 선다. |
북한성경 |
나쁜 사람을 임금 앞에서 물리쳐라. 그래야 정의우에 왕좌가 튼튼히 선다. |
Afr1953 |
verwyder die goddelose voor die koning weg, dan sal sy troon deur geregtigheid bevestig word. |
BulVeren |
Отдели безбожния от царя, и престолът му в правда ще се утвърди. |
Dan |
n?r gudløse fjernes fra Koogen, grundfæstes hans Trone ved Retfærd. |
GerElb1871 |
Man entferne den Gesetzlosen vor dem K?nig, so wird sein Thron feststehen durch Gerechtigkeit. |
GerElb1905 |
Man entferne den Gesetzlosen vor dem K?nig, so wird sein Thron feststehen durch Gerechtigkeit. |
GerLut1545 |
Man tue gottlos Wesen vom K?nige, so wird sein Thron mit Gerechtigkeit best?tiget. |
GerSch |
Man entferne auch die Gottlosen vom K?nig, so wird sein Thron durch Gerechtigkeit feststehen! |
UMGreek |
αφαιρεσον του? ασεβει? απ εμπροσθεν του βασιλεω?, και ο θρονο? αυτου θελει στερεωθη εν δικαιοσυνη. |
ACV |
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
AKJV |
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
ASV |
Take away the wicked from before the king, And his throne shall be established in righteousness. |
BBE |
Take away evil-doers from before the king, and the seat of his power will be made strong in righteousness. |
DRC |
Take away wickedness from the face of the king, and his throne shall be established with justice. |
Darby |
take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
ESV |
take away ([ch. 20:8]) the wicked from the presence of the king,and his (See ch. 16:12) throne will be established in righteousness. |
Geneva1599 |
Take away the wicked from the King, and his throne shall be stablished in righteousnes. |
GodsWord |
Take a wicked person away from the presence of a king, and justice will make his throne secure. |
HNV |
Take away the wicked from the king’s presence,and his throne will be established in righteousness. |
JPS |
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
Jubilee2000 |
Take away the wicked [from] before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
LITV |
Take away the wicked from before the king, and his throne is established in righteousness. |
MKJV |
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be founded in righteousness. |
RNKJV |
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
RWebster |
Take away the wicked from before the king , and his throne shall be established in righteousness . |
Rotherham |
Remove a lawless man from before the king, that his throne, may be established in righteousness. |
UKJV |
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
WEB |
Take away the wicked from the king’s presence,and his throne will be established in righteousness. |
Webster |
Take away the wicked [from] before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
YLT |
Take away the wicked before a king, And established in righteousness is his throne. |
Esperanto |
Forigu malvirtulon de la regxo, Kaj lia trono fortikigxos en justeco. |
LXX(o) |
(32:5) κτεινε ασεβει? εκ προσωπου βασιλεω? και κατορθωσει εν δικαιοσυνη ο θρονο? αυτου |