Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 22Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾àÇÑ ÀÚ¸¦ ±×°¡ ¾àÇÏ´Ù°í Å»ÃëÇÏÁö ¸»¸ç °ï°íÇÑ ÀÚ¸¦ ¼º¹®¿¡¼­ ¾ÐÁ¦ÇÏÁö ¸»¶ó
 KJV Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
 NIV Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,
 °øµ¿¹ø¿ª Èû ¾ø´Ù°í ÇØ¼­ °¡³­ÇÑ »ç¶÷À» ÅÐÁö ¸»¸ç ¹ýÁ¤¿¡¼­ ¾î·Á¿î »ç¶÷À» Áþ´©¸£Áö ¸»¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ Èû ¾ø´Ù°í ÇØ¼­ °¡³­ÇÑ »ç¶÷À» ÅÐÁö ¸»¸ç ¹ýÁ¤¿¡¼­ ¾î·Á¿î »ç¶÷À» Áþ´©¸£Áö ¸»¾Æ¶ó.
 Afr1953 Beroof die arme nie, omdat hy arm is, en verbrysel die ellendige nie in die poort nie.
 BulVeren ¬¯¬Ö ¬à¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬Ó¬Ñ¬Û ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Õ¬Ö¬ß, ¬Ú ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬ã¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ë¬Ú¬ñ ¬Ó ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ,
 Dan R©ªv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i Porten:
 GerElb1871 Beraube nicht den Armen, weil er arm ist, und zertritt nicht den Elenden im Tore.
 GerElb1905 Beraube nicht den Armen, weil er arm ist, und zertritt nicht den Elenden im Tore.
 GerLut1545 Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdr?cke den Elenden nicht im Tor;
 GerSch Beraube den Schwachen nicht, weil er schwach ist, und unterdr?cke den Elenden nicht im Tor!
 UMGreek ¥Ì¥ç ¥ã¥ô¥ì¥í¥ï¥í¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï? ¥ì¥ç¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥è¥ë¥é¥â¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ô¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ô¥ò¥ó¥ô¥ö¥ï¥ô¥í¥ó¥á
 ACV Do not rob a poor man, because he is poor, nor oppress an afflicted man in the gate.
 AKJV Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
 ASV Rob not the poor, (1) because he is poor; Neither (2) oppress the afflicted in the gate: (1) Or for 2) Or crush )
 BBE Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:
 DRC Do no violence to the poor, because he is poor: and do not oppress the needy in the gate:
 Darby Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
 ESV ([Ex. 23:6; Zech. 7:10; Mal. 3:5]) Do not rob the poor, because he is poor,or (See Job 5:4) crush the afflicted at (Job 31:21) the gate,
 Geneva1599 Robbe not the poore, because hee is poore, neither oppresse the afflicted in iudgement.
 GodsWord Do not rob the poor because they are poor or trample on the rights of an oppressed person at the city gate,
 HNV Don¡¯t exploit the poor, because he is poor;and don¡¯t crush the needy in court;
 JPS Rob not the weak, because he is weak, neither crush the poor in the gate;
 Jubilee2000 Rob not the poor, because he [is] poor: neither destroy the destitute in judgment:
 LITV Rob not the poor because he is poor, and oppress not the afflicted in the gate.
 MKJV Do not rob the poor, because he is poor; nor press down the afflicted in the gate;
 RNKJV Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
 RWebster Rob not the poor , because he is poor : neither oppress the afflicted in the gate :
 Rotherham Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;
 UKJV Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
 WEB Don¡¯t exploit the poor, because he is poor;and don¡¯t crush the needy in court;
 Webster Rob not the poor, because he [is] poor: neither oppress the afflicted in the gate:
 YLT Rob not the poor because he is poor, And bruise not the afflicted in the gate.
 Esperanto Ne prirabu malricxulon, pro tio, ke li estas malricxa; Kaj ne premu senhavulon cxe la pordego;
 LXX(o) ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥â¥é¥á¥æ¥ï¥ô ¥ð¥å¥í¥ç¥ó¥á ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï? ¥ã¥á¥ñ ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥á¥ó¥é¥ì¥á¥ò¥ç? ¥á¥ò¥è¥å¥í¥ç ¥å¥í ¥ð¥ô¥ë¥á¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø