Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 17Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ¶óµµ ÀáÀáÇϸé ÁöÇý·Î¿î ÀÚ·Î ¿©°ÜÁö°í ±×ÀÇ ÀÔ¼úÀ» ´ÝÀ¸¸é ½½±â·Î¿î ÀÚ·Î ¿©°ÜÁö´À´Ï¶ó
 KJV Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
 NIV Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µµ ÀáÀáÇϸé ÁöÇý·Î¿Í º¸À̰í ÀÔÀ» ´Ù¹°°í ÀÖÀ¸¸é ½½±â·Î¿Í º¸ÀδÙ.
 ºÏÇѼº°æ ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µµ ÀáÀáÇϸé ÁöÇý·Î¿ö º¸À̰í ÀÔÀ» ´Ù¹°°í ÀÖÀ¸¸é ½½±â·Î¿ö º¸ÀδÙ.
 Afr1953 Selfs 'n sot sal as hy swyg, vir wys gereken word; as hy sy lippe toehou, vir verstandig.
 BulVeren ¬¥¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ¬ä, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬ì¬Ý¬é¬Ú, ¬ã¬Ö ¬ã¬é¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬ì¬â, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ? ¬Ù¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ß.
 Dan Selv D?ren, der tier, g©¡lder for viis, forstandig er den, der lukker sine L©¡ber.
 GerElb1871 Auch ein Narr, der schweigt, wird f?r weise gehalten, f?r verst?ndig, wer (O. wenn er) seine Lippen verschlie©¬t.
 GerElb1905 Auch ein Narr, der schweigt, wird f?r weise gehalten, f?r verst?ndig, wer (O. wenn er) seine Lippen verschlie©¬t.
 GerLut1545 Ein Narr, wenn er schwiege, w?rde auch weise gerechnet und verst?ndig, wenn er das Maul hielte.
 GerSch Selbst ein Narr wird f?r weise gehalten, wenn er schweigt, f?r verst?ndig, wenn er seine Lippen verschlie©¬t.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ò¥é¥ø¥ð¥á ¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥õ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥ë¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥á ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï?.
 ACV Even a fool, when he holds his peace, is considered wise. When he shuts his lips, he is prudent.
 AKJV Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.
 ASV Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; (1) When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent. (1) Or He that shutteth his lips is etc )
 BBE Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.
 DRC Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.
 Darby Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, and he that shutteth his lips, intelligent.
 ESV Even a fool (Job 13:5) who keeps silent is considered wise;when he closes his lips, he is deemed intelligent.
 Geneva1599 Euen a foole (when he holdeth his peace) is counted wise, and hee that stoppeth his lips, prudent.
 GodsWord Even a stubborn fool is thought to be wise if he keeps silent. He is considered intelligent if he keeps his lips sealed.
 HNV Even a fool, when he keeps silent, is counted wise.When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
 JPS Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; and he that shutteth his lips is esteemed as a man of understanding.
 Jubilee2000 Even a fool, when he is silent is counted wise, and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.:
 LITV Even a fool who is silent is counted wise, he who shuts his lips is counted as understanding.
 MKJV Even a fool, when he is silent, is counted wise, and he who shuts his lips is counted as a man of understanding.
 RNKJV Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
 RWebster Even a fool , when he holdeth his peace , is counted wise : and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding .
 Rotherham Even a fool, holding his peace, is accounted, wise,?He that closeth his lips, is thought to have understanding.
 UKJV Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.
 WEB Even a fool, when he keeps silent, is counted wise.When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
 Webster Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: [and] he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding.
 YLT Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!
 Esperanto Ecx malsagxulo, se li silentas, estas rigardata kiel sagxulo; Kaj kiel prudentulo, se li tenas fermita sian busxon.
 LXX(o) ¥á¥í¥ï¥ç¥ó¥ø ¥å¥ð¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥é ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í¥å¥ï¥í ¥ä¥å ¥ó¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á? ¥ä¥ï¥î¥å¥é ¥õ¥ñ¥ï¥í¥é¥ì¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø