¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 17Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ¶óµµ ÀáÀáÇϸé ÁöÇý·Î¿î ÀÚ·Î ¿©°ÜÁö°í ±×ÀÇ ÀÔ¼úÀ» ´ÝÀ¸¸é ½½±â·Î¿î ÀÚ·Î ¿©°ÜÁö´À´Ï¶ó |
KJV |
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding. |
NIV |
Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µµ ÀáÀáÇϸé ÁöÇý·Î¿Í º¸À̰í ÀÔÀ» ´Ù¹°°í ÀÖÀ¸¸é ½½±â·Î¿Í º¸ÀδÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µµ ÀáÀáÇϸé ÁöÇý·Î¿ö º¸À̰í ÀÔÀ» ´Ù¹°°í ÀÖÀ¸¸é ½½±â·Î¿ö º¸ÀδÙ. |
Afr1953 |
Selfs 'n sot sal as hy swyg, vir wys gereken word; as hy sy lippe toehou, vir verstandig. |
BulVeren |
¬¥¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ¬ä, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬ì¬Ý¬é¬Ú, ¬ã¬Ö ¬ã¬é¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬ì¬â, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ? ¬Ù¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ß. |
Dan |
Selv D?ren, der tier, g©¡lder for viis, forstandig er den, der lukker sine L©¡ber. |
GerElb1871 |
Auch ein Narr, der schweigt, wird f?r weise gehalten, f?r verst?ndig, wer (O. wenn er) seine Lippen verschlie©¬t. |
GerElb1905 |
Auch ein Narr, der schweigt, wird f?r weise gehalten, f?r verst?ndig, wer (O. wenn er) seine Lippen verschlie©¬t. |
GerLut1545 |
Ein Narr, wenn er schwiege, w?rde auch weise gerechnet und verst?ndig, wenn er das Maul hielte. |
GerSch |
Selbst ein Narr wird f?r weise gehalten, wenn er schweigt, f?r verst?ndig, wenn er seine Lippen verschlie©¬t. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ò¥é¥ø¥ð¥á ¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥õ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥ë¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥á ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï?. |
ACV |
Even a fool, when he holds his peace, is considered wise. When he shuts his lips, he is prudent. |
AKJV |
Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding. |
ASV |
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; (1) When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent. (1) Or He that shutteth his lips is etc ) |
BBE |
Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense. |
DRC |
Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding. |
Darby |
Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, and he that shutteth his lips, intelligent. |
ESV |
Even a fool (Job 13:5) who keeps silent is considered wise;when he closes his lips, he is deemed intelligent. |
Geneva1599 |
Euen a foole (when he holdeth his peace) is counted wise, and hee that stoppeth his lips, prudent. |
GodsWord |
Even a stubborn fool is thought to be wise if he keeps silent. He is considered intelligent if he keeps his lips sealed. |
HNV |
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise.When he shuts his lips, he is thought to be discerning. |
JPS |
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; and he that shutteth his lips is esteemed as a man of understanding. |
Jubilee2000 |
Even a fool, when he is silent is counted wise, and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.: |
LITV |
Even a fool who is silent is counted wise, he who shuts his lips is counted as understanding. |
MKJV |
Even a fool, when he is silent, is counted wise, and he who shuts his lips is counted as a man of understanding. |
RNKJV |
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding. |
RWebster |
Even a fool , when he holdeth his peace , is counted wise : and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding . |
Rotherham |
Even a fool, holding his peace, is accounted, wise,?He that closeth his lips, is thought to have understanding. |
UKJV |
Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding. |
WEB |
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise.When he shuts his lips, he is thought to be discerning. |
Webster |
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: [and] he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding. |
YLT |
Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent! |
Esperanto |
Ecx malsagxulo, se li silentas, estas rigardata kiel sagxulo; Kaj kiel prudentulo, se li tenas fermita sian busxon. |
LXX(o) |
¥á¥í¥ï¥ç¥ó¥ø ¥å¥ð¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥é ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í¥å¥ï¥í ¥ä¥å ¥ó¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á? ¥ä¥ï¥î¥å¥é ¥õ¥ñ¥ï¥í¥é¥ì¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é |