Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 16Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÇÀ» ¶°³ª´Â °ÍÀº Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ´ë·ÎÀÌ´Ï ÀÚ±âÀÇ ±æÀ» ÁöŰ´Â ÀÚ´Â ÀÚ±âÀÇ ¿µÈ¥À» º¸ÀüÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
 NIV The highway of the upright avoids evil; he who guards his way guards his life.
 °øµ¿¹ø¿ª °ðÀº ±æÀ» °¡¸é Àç¾ÓÀ» ¸éÇϰí Á¦ ±æÀ» Áö۸é Á¦ ¸ñ¼ûÀ» º¸Á¸ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °ðÀº ±æÀ» °¡¸é Àç¾ÓÀ» ¸éÇϰí Á¦±æÀ» Áö۸é Á¦ ¸ñ¼ûÀ» º¸Á¸ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Die gemaakte pad van die opregtes is om van die kwaad af te wyk; hy wat op sy wandel ag gee, bewaar sy lewe.
 BulVeren ¬±¬ì¬ä¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬Ý¬à¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬Ù¬Ý¬à, ¬Ú ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter p? sin Vej.
 GerElb1871 Der Aufrichtigen Stra©¬e ist: vom B?sen weichen; wer seinen Weg bewahrt, beh?tet seine Seele.
 GerElb1905 Der Aufrichtigen Stra©¬e ist: vom B?sen weichen; wer seinen Weg bewahrt, beh?tet seine Seele.
 GerLut1545 Der Frommen Weg meidet das Arge; und wer seinen Weg bewahret, der beh?lt sein Leben.
 GerSch Die Bahn der Redlichen bleibt vom B?sen fern; denn wer seine Seele h?tet, gibt acht auf seinen Weg.
 UMGreek ¥Ç ¥ï¥ä¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥å¥ô¥è¥å¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥í¥á ¥å¥ê¥ê¥ë¥é¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ê¥ï¥ô ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á¥ó¥ç¥ñ¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
 AKJV The highway of the upright is to depart from evil: he that keeps his way preserves his soul.
 ASV The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.
 BBE The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
 DRC The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way.
 Darby The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
 ESV The highway of the upright (ver. 6) turns aside from evil;whoever guards his way preserves his life.
 Geneva1599 The pathe of the righteous is to decline from euil, and hee keepeth his soule, that keepeth his way.
 GodsWord The highway of decent people turns away from evil. Whoever watches his way preserves his own life.
 HNV The highway of the upright is to depart from evil.He who keeps his way preserves his soul.
 JPS The highway of the upright is to depart from evil; he that keepeth his way preserveth his soul.
 Jubilee2000 The highway of the upright [is] to separate himself from evil; he that keeps his way preserves his soul.
 LITV The way of the upright is to turn away from evil, he keeping his soul watches his way.
 MKJV The way of the upright is to turn away from evil; he who keeps his way guards his way.
 RNKJV The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
 RWebster The highway of the upright is to depart from evil : he that keepeth his way preserveth his soul .
 Rotherham The highway of the upright, is to avoid evil, He preserveth his soul, who guardeth his way.
 UKJV The highway of the upright is to depart from evil: he that keeps his way perserves his soul.
 WEB The highway of the upright is to depart from evil.He who keeps his way preserves his soul.
 Webster The highway of the upright [is] to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
 YLT A highway of the upright is , `Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way.
 Esperanto La vojo de virtuloj evitas malbonon; Kiu gardas sian vojon, tiu konservas sian animon.
 LXX(o) ¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥é ¥æ¥ø¥ç? ¥å¥ê¥ê¥ë¥é¥í¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥ê¥ø¥í ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ä¥å ¥â¥é¥ï¥ô ¥ï¥ä¥ï¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ï ¥ä¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á¥í ¥å¥í ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥é? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï ¥ä¥å ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥ø¥í ¥å¥ë¥å¥ã¥ö¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥õ¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ï? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥å¥é ¥ó¥á? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥ñ¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥á¥ã¥á¥ð¥ø¥í ¥ä¥å ¥æ¥ø¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥õ¥å¥é¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø