Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 7Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ô¾à°ú ħÇâ°ú °èÇǸ¦ »Ñ·È³ë¶ó
 KJV I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 NIV I have perfumed my bed with myrrh, aloes and cinnamon.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÚ¸®¿£ ¸ô¾à¿¡´Ù ħÇâ°ú À°°èÇâÀ» »Ñ·ÈÁö¿ä.
 ºÏÇѼº°æ ÀÚ¸®¿£ ¸ô¾à¿¡´Ù ħÇâ°ú À°°èÇâÀ» »Ñ·ÈÁö¿ä.
 Afr1953 ek het my bed besprinkel met mirre, alewee en kaneel --
 BulVeren ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ã¬ì¬Þ ¬Ý¬Ö¬Ô¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬ß¬Ñ, ¬Ñ¬Ý¬à¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ö¬Ý¬Ñ.
 Dan jeg har st©¡nket min Seng med Myrra, med Aloe og med Kanelbark;
 GerElb1871 ich habe mein Lager benetzt mit Myrrhe, Aloe und Zimmet.
 GerElb1905 ich habe mein Lager benetzt mit Myrrhe, Aloe und Zimmet.
 GerLut1545 Ich habe mein Lager mit Myrrhen, Aloes und Zinnamen besprengt.
 GerSch ich habe mein Bett besprengt mit Myrrhe, Aloe und Zimt.
 UMGreek ¥å¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ò¥á ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥é¥í¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ò¥ì¥ô¥ñ¥í¥á¥í, ¥á¥ë¥ï¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥é¥í¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥í
 ACV I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
 AKJV I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 ASV I have (1) perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon. (1) Or sprinkled )
 BBE I have made my bed sweet with perfumes and spices.
 DRC I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 Darby I have perfumed my couch with myrrh, aloes, and cinnamon.
 ESV I have perfumed my bed with (Ps. 45:8) myrrh,aloes, and (Ex. 30:23) cinnamon.
 Geneva1599 I haue perfumed my bedde with myrrhe, aloes, and cynamom.
 GodsWord I've sprinkled my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 HNV I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 JPS I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 Jubilee2000 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 LITV I have sprinkled my bed with myrrh, aloes and cinnamon.
 MKJV I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 RNKJV I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 RWebster I have perfumed my bed with myrrh , aloes , and cinnamon .
 Rotherham I have sprinkled my bed, with myrrh, aloes, and cinnamon:
 UKJV I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 WEB I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 Webster I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
 YLT I sprinkled my bed--myrrh, aloes, and cinnamon.
 Esperanto Mi parfumis mian kusxejon Per mirho, aloo, kaj cinamo.
 LXX(o) ¥ä¥é¥å¥ñ¥ñ¥á¥ã¥ê¥á ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥é¥ó¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥ï¥ê¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥é¥í¥í¥á¥ì¥ø¥ì¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø