Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 145장 20절
 개역개정 여호와께서 자기를 사랑하는 자들은 다 보호하시고 악인들은 다 멸하시리로다
 KJV The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
 NIV The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
 공동번역 야훼는 당신을 사랑하는 사람은 다 지켜 주시고, 악인들은 모두 멸하신다.
 북한성경 여호와는 당신을 사랑하는 사람은 다 지켜주시고 악인들은 모두 멸하신다.
 Afr1953 Sjin. Die HERE bewaar almal wat Hom liefhet, maar Hy verdelg al die goddelose.
 BulVeren ГОСПОД пази всички, които Го любят, а всичките безбожни ще изтреби.
 Dan HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
 GerElb1871 Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
 GerElb1905 Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
 GerLut1545 Der HERR beh?tet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
 GerSch Der HERR beh?tet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
 UMGreek Ο Κυριο? φυλαττει παντα? του? αγαπωντα? αυτον θελει δε εξολοθρευσει παντα? του? ασεβει?.
 ACV LORD preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
 AKJV The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
 ASV Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
 BBE The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
 DRC The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
 Darby Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
 ESV The Lord (See Ps. 97:10) preserves all who love him,but all the wicked he will destroy.
 Geneva1599 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
 GodsWord The LORD protects everyone who loves him, but he will destroy all wicked people.
 HNV The LORD preserves all those who love him,but all the wicked he will destroy.
 JPS The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
 Jubilee2000 [Schin] The LORD preserves all those that love him, but all the wicked he will destroy.
 LITV Jehovah watches over all who love Him; but He destroys all the wicked.
 MKJV The LORD watches over all those who love Him; but all the wicked He will destroy.
 RNKJV ??? preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
 RWebster The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy .
 Rotherham Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
 UKJV The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
 WEB Yahweh preserves all those who love him,but all the wicked he will destroy.
 Webster The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
 YLT Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
 Esperanto La Eternulo gardas cxiujn Sian amantojn, Kaj cxiujn malvirtulojn Li ekstermas.
 LXX(o) (144:20) φυλασσει κυριο? παντα? του? αγαπωντα? αυτον και παντα? του? αμαρτωλου? εξολεθρευσει


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377036
선교  1336589
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954185
세계  934162
선교회  900136
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진