Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 141Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª¸¦ ÁöŰ»ç ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ³õÀº ¿Ã¹«¿Í ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ÇÔÁ¤¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇϿɼҼ­
 KJV Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
 NIV Keep me from the snares they have laid for me, from the traps set by evildoers.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀúµéÀÌ Ã³ ³õÀº ¿Ã°¡¹Ì¿¡ °É·Á µéÁö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã°í ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÇ µ£¿¡ Ä¡Áö ¾Êµµ·Ï ÁöÄÑ ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ÀúµéÀÌ ÃijõÀº ¿Ã°¡¹Ì¿¡ °É·ÁµéÁö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã°í ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÇ µ£¿¡ Ä¡Áö ¾Êµµ·Ï ÁöÄÑÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 Bewaar my vir die mag van die vangnet van die wat vir my strikke stel, en vir die strikke van die werkers van ongeregtigheid.
 BulVeren ¬°¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Þ¬Ö ¬à¬ä ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ú ¬à¬ä ¬Ü¬Ý¬à¬á¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö!
 Dan Vogt mig for F©¡lden, de stiller for mig, og Ud?dsm©¡ndenes Snarer;
 GerElb1871 Bewahre mich vor der Schlinge, (W. vor den H?nden der Schlinge) die sie mir gelegt haben, und vor den Fallstricken derer, die Frevel tun!
 GerElb1905 Bewahre mich vor der Schlinge, (W. vor den H?nden der Schlinge) die sie mir gelegt haben, und vor den Fallstricken derer, die Frevel tun!
 GerLut1545 Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und vor der Falle der ?belt?ter.
 GerSch Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt haben, vor den Fallstricken der ?belt?ter!
 UMGreek ¥Õ¥ô¥ë¥á¥î¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥ï?, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥é ¥å¥ì¥å, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í.
 ACV Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.
 AKJV Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
 ASV Keep me from the snare which they have laid for me, And from the gins of the workers of iniquity.
 BBE Keep me from the net which they have put down for me, and from the designs of the workers of evil.
 DRC Keep me from the snare, which they have laid for me, and from the stumblingblocks of them that work iniquity.
 Darby Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.
 ESV Keep me from (See Ps. 140:5) the trap that they have laid for meand from the snares of evildoers!
 Geneva1599 Keepe me from the snare, which they haue layde for me, and from the grennes of the workers of iniquitie.
 GodsWord Keep me away from the trap they set for me and from the traps set by troublemakers.
 HNV Keep me from the snare which they have laid for me,from the traps of the workers of iniquity.
 JPS Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
 Jubilee2000 Keep me from the hands of the snare [which] they have laid for me, and from the snares of the workers of iniquity.
 LITV Keep me from the hands of the trap they laid for me, and from the snares of the workers of evil.
 MKJV Keep me from the traps which they have laid for me, and the snares of the workers of evil.
 RNKJV Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
 RWebster Keep me from the traps which they have laid for me, and the snares of the workers of iniquity .
 Rotherham Keep me out of the clutches of the trap they have set for me, and the snares of the workers of iniquity.
 UKJV Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
 WEB Keep me from the snare which they have laid for me,from the traps of the workers of iniquity.
 Webster Keep me from the snare [which] they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
 YLT Keep me from the gin they laid for me, Even snares of workers of iniquity.
 Esperanto Gardu min kontraux la reto, kiun oni metis al mi, Kontraux la implikilo de la malbonaguloj.
 LXX(o) (140:9) ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥ï? ¥ç? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ê¥á¥í¥ä¥á¥ë¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø