¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 138Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼´Â ³ôÀÌ °è¼Åµµ ³·Àº ÀÚ¸¦ ±Á¾î»ìÇÇ½Ã¸ç ¸Ö¸®¼µµ ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¾Æ½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
KJV |
Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off. |
NIV |
Though the LORD is on high, he looks upon the lowly, but the proud he knows from afar. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ¿©, ´ç½ÅÀº ³ôÀÌ °è¼Åµµ ³·Àº »ç¶÷ ±Á¾î º¸½Ã°í ¸Ö¸® °è¼Åµµ °Å¸¸ÇÑ ÀÚ ¾Æ½Ê´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í¿©. ´ç½ÅÀº ³ôÀÌ °è¼Åµµ ³·Àº »ç¶÷ ±Á¾îº¸½Ã°í ¸Ö¸® °è¼Åµµ °Å¸¸ÇÑ ÀÚ ¾Æ½Ê´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want die HERE is verhewe; nogtans sien Hy die nederige aan, en die hoogmoedige ken Hy uit die verte. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ö¬ß, ¬ß¬à ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Õ¬Ú¬ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é. |
Dan |
thi HERREN er oph©ªjet, ser til den ringe, han kender den stolte i Frastand. |
GerElb1871 |
Denn Jehova ist hoch, und er sieht den Niedrigen, und den Hochm?tigen erkennt er von ferne. |
GerElb1905 |
Denn Jehova ist hoch, und er sieht den Niedrigen, und den Hochm?tigen erkennt er von ferne. |
GerLut1545 |
Denn der HERR ist hoch und siehet auf das Niedrige und kennet den Stolzen von ferne. |
GerSch |
Denn der HERR ist erhaben und sieht auf das Niedrige und erkennt den Stolzen von ferne. |
UMGreek |
¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥â¥ë¥å¥ð¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥õ¥ñ¥ï¥í¥á ¥ã¥é¥í¥ø¥ò¥ê¥å¥é ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥è¥å¥í. |
ACV |
For though LORD is high, yet he has respect to the lowly. But he knows the haughty from afar. |
AKJV |
Though the LORD be high, yet has he respect to the lowly: but the proud he knows afar off. |
ASV |
For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly; But the haughty he knoweth from afar. |
BBE |
Though the Lord is high, he sees those who are low; and he has knowledge from far off of those who are lifted up. |
DRC |
For the Lord is high, and looketh on the low: and the high he knoweth afar off. |
Darby |
For Jehovah is high; but he looketh upon the lowly, and the proud he knoweth afar off. |
ESV |
([Ps. 131:1; Prov. 3:34; Luke 1:48; James 4:6]; See Ps. 113:5, 6) For though the Lord is high, he regards the lowly,but the haughty he knows from afar. |
Geneva1599 |
For the Lord is high: yet he beholdeth the lowly, but the proude he knoweth afarre off. |
GodsWord |
Even though the LORD is high above, he sees humble people [close up], and he recognizes arrogant people from a distance. |
HNV |
For though the LORD is high, yet he looks after the lowly;but the proud, he knows from afar. |
JPS |
For though the LORD be high, yet regardeth He the lowly, and the haughty He knoweth from afar. |
Jubilee2000 |
For the LORD, [who is] high [and lifted up], looks upon the humble, but the proud he does not know. |
LITV |
Though Jehovah is high, yet He looks upon the lowly; but the proud He knows from afar. |
MKJV |
Though the LORD is high, yet He has respect to the lowly; but the proud He knows afar off. |
RNKJV |
Though ???? be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off. |
RWebster |
Though the LORD is high , yet hath he respect to the lowly : but the proud he knoweth afar off . |
Rotherham |
Though lofty is Yahweh, yet, the lowly, he regardeth, but, the haughty?afar off, doth he acknowledge. |
UKJV |
Though the LORD be high, yet has he respect unto the lowly: but the proud he knows far off. |
WEB |
For though Yahweh is high, yet he looks after the lowly;but the proud, he knows from afar. |
Webster |
Though the LORD [is] high, yet hath he respect to the lowly: but the proud he knoweth afar off. |
YLT |
For high is Jehovah, and the lowly He seeth, And the haughty from afar He knoweth. |
Esperanto |
CXar kvankam la Eternulo estas alte, tamen Li rigardas humilulon, Kaj fierulon Li rimarkas de malproksime. |
LXX(o) |
(137:6) ¥ï¥ó¥é ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥á ¥å¥õ¥ï¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ô¥÷¥ç¥ë¥á ¥á¥ð¥ï ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥è¥å¥í ¥ã¥é¥í¥ø¥ò¥ê¥å¥é |