Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 107Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ³ò¹®À» ±ú¶ß¸®½Ã¸ç ¼èºøÀåÀ» ²ªÀ¸¼ÌÀ½À̷δÙ
 KJV For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
 NIV for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼èºøÀåÀ» ºÎ·¯¶ß¸®½Ã°í ³ò´ë¹®À» ºÎ¼ö¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼èºøÀåÀ» ºÎ·¯¶ß¸®½Ã°í ³ò´ë¹®À» ÁþºÎ¼Ì´Ù.
 Afr1953 want Hy het koperdeure verbreek en ystergrendels stukkend geslaan.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬â¬ä¬Ú ¬Ú ¬ã¬ä¬â¬à¬ê¬Ú ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ö¬Ù¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬â¬Ö¬Ù¬Ö¬ä¬Ñ!
 Dan Thi han spr©¡ngte D©ªre af Kobber og s©ªnderslog Sl?er af Jern.
 GerElb1871 Denn er hat zerbrochen die ehernen T?ren und die eisernen Riegel zerschlagen.
 GerElb1905 Denn er hat zerbrochen die ehernen T?ren und die eisernen Riegel zerschlagen.
 GerLut1545 da©¬ er zerbricht eherne T?ren und zerschl?gt eiserne Riegel.
 GerSch da©¬ er eherne T?ren zerbricht und eiserne Riegel zerschl?gt!
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ñ¥é¥÷¥å ¥ð¥ô¥ë¥á? ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ï¥÷¥å¥í.
 ACV For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron apart.
 AKJV For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
 ASV For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron in sunder.
 BBE The doors of brass are broken by his arm, and the bands of iron are cut in two.
 DRC Because he hath broken gates of brass, and burst the iron bars.
 Darby For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.
 ESV For he (Isa. 45:2) shatters the doors of bronzeand cuts in two the bars of iron.
 Geneva1599 For hee hath broken the gates of brasse, and brast the barres of yron asunder.
 GodsWord He shattered bronze gates and cut iron bars in two.
 HNV For he has broken the gates of brass,and cut through bars of iron.
 JPS For He hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
 Jubilee2000 For he has broken the gates of brass and cut the bars of iron asunder.
 LITV For He has broken the gates of bronze; and He cut bars of iron in two.
 MKJV For He has broken the gates of bronze, and cut the bars of iron in two.
 RNKJV For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
 RWebster For he hath broken the gates of brass , and cut the bars of iron asunder .
 Rotherham For he brake in pieces the doors of bronze, And, the bars of iron, he hewed asunder.
 UKJV For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron in two.
 WEB For he has broken the gates of brass,and cut through bars of iron.
 Webster For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron asunder.
 YLT For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.
 Esperanto CXar Li rompis kuprajn pordojn, Kaj disbatis ferajn riglilojn.
 LXX(o) (106:16) ¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥í ¥ð¥ô¥ë¥á? ¥ö¥á¥ë¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥ô? ¥ò¥ô¥í¥å¥ê¥ë¥á¥ò¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø