Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 105Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̰ÍÀº ¾Æºê¶óÇÔ°ú ¸ÎÀº ¾ð¾àÀ̰í À̻迡°Ô ÇϽŠ¸Í¼¼À̸ç
 KJV Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
 NIV the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æºê¶óÇÔ°ú ¸ÎÀ¸½Å °è¾à, ÀÌ»ç¾Ç°ú ¸Í¼¼Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ¸ÎÀ¸½Å °è¾à ÀÌ»è°ú ¸Í¼¼Çϼ̴Ù.
 Afr1953 die verbond wat Hy met Abraham gesluit het, en sy eed aan Isak;
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬ã¬Ü¬Ý¬ð¬é¬Ú¬Ý ¬ã ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ, ¬Ú ¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬ª¬ã¬Ñ¬Ñ¬Ü,
 Dan Pagten, han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak;
 GerElb1871 Den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat. (W. seines Eides an Isaak)
 GerElb1905 Den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat. (W. seines Eides an Isaak)
 GerLut1545 den er gemacht hat mit Abraham, und des Eides mit Isaak,
 GerSch des Bundes, den er mit Abraham geschlossen, seines Eides, den er Isaak geschworen hat.
 UMGreek ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç?, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥á¥á¥ê
 ACV which he made with Abraham, and his oath to Isaac,
 AKJV Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;
 ASV The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac,
 BBE The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
 DRC Which he made to Abraham; and his oath to Isaac:
 Darby Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
 ESV (Gen. 17:2; See Gen. 22:15-18) the covenant that he made with Abraham,his (Gen. 26:3) sworn promise to Isaac,
 Geneva1599 Euen that which he made with Abraham, and his othe vnto Izhak:
 GodsWord the promise that he made to Abraham, and his sworn oath to Isaac.
 HNV the covenant which he made with Abraham,his oath to Isaac,
 JPS The covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac;
 Jubilee2000 which [covenant] he made with Abraham and his oath unto Isaac
 LITV which He cut with Abraham, and His oath to Isaac;
 MKJV the covenant which He made with Abraham, and His oath to Isaac;
 RNKJV Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
 RWebster Which covenant he made with Abraham , and his oath to Isaac ;
 Rotherham Which he solemnised with Abraham, and his oath, to Isaac;
 UKJV Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
 WEB the covenant which he made with Abraham,his oath to Isaac,
 Webster Which [covenant] he made with Abraham, and his oath to Isaac;
 YLT That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
 Esperanto Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj jxuris al Isaak.
 LXX(o) (104:9) ¥ï¥í ¥ä¥é¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥ó¥ø ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥é¥ò¥á¥á¥ê


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø