¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 104Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ Èæ¾ÏÀ» Áö¾î ¹ãÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã´Ï »ï¸²ÀÇ ¸ðµç Áü½ÂÀÌ ±â¾î³ª¿À³ªÀÌ´Ù |
KJV |
Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth. |
NIV |
You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾îµÒÀ» µå¸®¿ì½Ã´Ï ±×°ÍÀÌ ¹ã, ½£ ¼ÓÀÇ ¿Â°® Áü½ÂµéÀÌ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¶§, |
ºÏÇѼº°æ |
¾îµÒÀ» µå¸®¿ì½Ã´Ï ±×°ÍÀÌ ¹ã ½£¼ÓÀÇ ¿Â°® Áü½ÂµéÀÌ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¶§ |
Afr1953 |
U beskik die duisternis, en dit word nag, waarin al die diere van die bos uitkruip. |
BulVeren |
¬´¬Ú ¬ã¬á¬å¬ã¬Ü¬Ñ¬ê ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬à¬ë, ¬Ó ¬ß¬Ö¬ñ ¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ô¬à¬â¬ã¬Ü¬Ú ¬Ù¬Ó¬Ö¬â¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
du sender M©ªrke, Natten kommer, da r©ªrer sig alle Skovens Dyr; |
GerElb1871 |
Du machst Finsternis, und es wird Nacht; in ihr regen sich alle Tiere des Waldes; |
GerElb1905 |
Du machst Finsternis, und es wird Nacht; in ihr regen sich alle Tiere des Waldes; |
GerLut1545 |
Du machest Finsternis, da©¬ Nacht wird; da regen sich alle wilden Tiere, |
GerSch |
Schaffst du Finsternis, und wird es Nacht, so regen sich alle Tiere des Waldes. |
UMGreek |
¥Õ¥å¥ñ¥å¥é? ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥í¥ô¥î ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥ò¥ï¥ô? |
ACV |
Thou make darkness, and it is night, during which all the beasts of the forest creep forth. |
AKJV |
You make darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth. |
ASV |
Thou makest darkness, and it is night, Wherein all the beasts of the forest creep forth. |
BBE |
When you make it dark, it is night, when all the beasts of the woods come quietly out of their secret places. |
DRC |
Thou hast appointed darkness, and it is night: in it shall all the beasts of the woods go about: |
Darby |
Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest creep forth: |
ESV |
(Isa. 45:7) You make darkness, and it is night,when all the beasts of the forest creep about. |
Geneva1599 |
Thou makest darkenesse, and it is night, wherein all the beastes of the forest creepe forth. |
GodsWord |
He brings darkness, and it is nighttime, when all the wild animals in the forest come out. |
HNV |
You make darkness, and it is night,in which all the animals of the forest prowl. |
JPS |
Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest do creep forth. |
Jubilee2000 |
Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest move. |
LITV |
You put darkness, and it is night; in it all the forest animals creep. |
MKJV |
You make darkness, and it is night, in which all the beasts of the forest creep forth. |
RNKJV |
Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth. |
RWebster |
Thou makest darkness , and it is night : in which all the beasts of the forest do creep forth . {beasts...: Heb. beasts thereof do trample on the forest} |
Rotherham |
Thou causest darkness, and it becometh night, Therein, creepeth forth, Every wild beast of the forest; |
UKJV |
You make darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth. |
WEB |
You make darkness, and it is night,in which all the animals of the forest prowl. |
Webster |
Thou makest darkness, and it is night: in which all the beasts of the forest do creep [forth]. |
YLT |
Thou settest darkness, and it is night, In it doth every beast of the forest creep. |
Esperanto |
Vi sendas mallumon, kaj farigxas nokto, Dum kiu vagas cxiuj arbaraj bestoj; |
LXX(o) |
(103:20) ¥å¥è¥ï¥ô ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥í¥ô¥î ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ä¥é¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ñ¥ô¥ì¥ï¥ô |