¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 104Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹°¿¡ Àڱ⠴©°¢ÀÇ µéº¸¸¦ ¾ñÀ¸½Ã¸ç ±¸¸§À¸·Î Àڱ⠼ö·¹¸¦ »ïÀ¸½Ã°í ¹Ù¶÷ ³¯°³·Î ´Ù´Ï½Ã¸ç |
KJV |
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: |
NIV |
and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹° À§¿¡ ±Ã±ÈÀ» ³ôÀÌ ÁöÀ¸½Ã°í, ±¸¸§À¸·Î º´°Å¸¦ »ïÀ¸½Ã°í ¹Ù¶÷ ³¯°³¸¦ Ÿ°í ´Ù´Ï½Ã¸ç, |
ºÏÇѼº°æ |
¹°¿ì¿¡ ±Ã±ÈÀ» ³ôÀÌ ÁöÀ¸½Ã°í ±¸¸§À¸·Î º´°Å¸¦ »ïÀ¸½Ã°í ¹Ù¶÷ ³¯°³¸¦ Ÿ°í ´Ù´Ï½Ã¸ç |
Afr1953 |
wat sy solders bou in die waters, wat van die wolke sy wa maak, wat op die vleuels van die wind wandel, |
BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö (¬ª¬Þ¬Ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬ß¬à ¬Õ¬â¬Ö¬Ó¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ö¬Ò¬à¬ã¬Ó¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ó¬Ø. ¬¢¬Ú¬ä. 1:7; ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ, ¬Ó¬Ø. ¬ã¬ä. 13.) , ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ó¬à¬ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬à¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ú¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ, |
Dan |
du hv©¡lver din H©ªjsal i Vandene, g©ªr Skyerne til din Vogn, farer frem p? Vindens Vinger; |
GerElb1871 |
der seine Obergem?cher b?lkt in den Wassern, der Wolken macht zu seinem Gef?hrt, der da einherzieht auf den Fittichen des Windes; |
GerElb1905 |
der seine Obergem?cher b?lkt in den Wassern, der Wolken macht zu seinem Gef?hrt, der da einherzieht auf den Fittichen des Windes; |
GerLut1545 |
du w?lbest es oben mit Wasser; du f?hrest auf den Wolken wie auf einem Wagen und gehest auf den Fittichen des Windes |
GerSch |
der sich seinen S?ller zimmert aus Wasser, Wolken zu seinem Wagen macht und auf den Fittichen des Windes einherf?hrt, |
UMGreek |
¥ï ¥ò¥ó¥å¥ã¥á¥æ¥ø¥í ¥ì¥å ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ø¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ó¥á ¥í¥å¥õ¥ç ¥á¥ì¥á¥î¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ð¥ó¥å¥ñ¥ô¥ã¥ø¥í ¥á¥í¥å¥ì¥ø¥í |
ACV |
who lays the beams of his chambers in the waters, who makes the clouds his chariot, who walks upon the wings of the wind, |
AKJV |
Who lays the beams of his chambers in the waters: who makes the clouds his chariot: who walks on the wings of the wind: |
ASV |
Who layeth the beams of his chambers in the waters; Who maketh the clouds his chariot; Who walketh upon the wings of the wind; |
BBE |
The arch of your house is based on the waters; you make the clouds your carriage; you go on the wings of the wind: |
DRC |
who coverest the higher rooms thereof with water. Who makest the clouds thy chariot: who walkest upon the wings of the winds. |
Darby |
Who layeth the beams of his upper chambers in the waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind; |
ESV |
He (Amos 9:6) lays the beams of his (ver. 13) chambers on the waters;he makes (Isa. 19:1) the clouds his chariot;he rides on (Ps. 18:10; 2 Sam. 22:11) the wings of the wind; |
Geneva1599 |
Which layeth the beames of his chambers in the waters, and maketh the cloudes his chariot, and walketh vpon the wings of the winde. |
GodsWord |
You lay the beams of your home in the water. You use the clouds for your chariot. You move on the wings of the wind. |
HNV |
He lays the beams of his chambers in the waters.He makes the clouds his chariot.He walks on the wings of the wind. |
JPS |
Who layest the beams of Thine upper chambers in the waters, who makest the clouds Thy chariot, who walkest upon the wings of the wind; |
Jubilee2000 |
who dost establish his chambers between the waters, who makes the clouds his chariot, who walks upon the wings of the wind, |
LITV |
who lays beams in the waters of His upper rooms; setting thick clouds as His chariots; walking on the wings of the wind. |
MKJV |
He lays the beams of His upper rooms in the waters. He sets the clouds as His chariots; He walks on the wings of the wind; |
RNKJV |
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: |
RWebster |
Who layeth the beams of his chambers in the waters : who maketh the clouds his chariot : who walketh upon the wings of the wind : |
Rotherham |
Building, in the waters, his upper chambers,?Who maketh clouds his chariot, Who passeth along on the wings of the wind; |
UKJV |
Who lays the beams of his chambers in the waters: who makes the clouds his chariot: who walks upon the wings of the wind: |
WEB |
He lays the beams of his chambers in the waters.He makes the clouds his chariot.He walks on the wings of the wind. |
Webster |
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: |
YLT |
Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind, |
Esperanto |
Kiu arangxas sur la akvo Siajn cxambrojn, Kiu faras la nubojn Lia veturilo; Kiu iras sur la flugiloj de la vento; |
LXX(o) |
(103:3) ¥ï ¥ò¥ó¥å¥ã¥á¥æ¥ø¥í ¥å¥í ¥ô¥ä¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥á ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ø¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ó¥é¥è¥å¥é? ¥í¥å¥õ¥ç ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥é¥â¥á¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ð¥ó¥å¥ñ¥ô¥ã¥ø¥í ¥á¥í¥å¥ì¥ø¥í |