Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 93Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ôÀÌ °è½Å ¿©È£¿ÍÀÇ ´É·ÂÀº ¸¹Àº ¹° ¼Ò¸®¿Í ¹Ù´ÙÀÇ Å« ÆÄµµº¸´Ù Å©´ÏÀÌ´Ù
 KJV The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
 NIV Mightier than the thunder of the great waters, mightier than the breakers of the sea--the LORD on high is mighty.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ³ôÀº µ¥ °è½Å ¾ßÈÑ´Â ´õ ¼¼½Ê´Ï´Ù. ¸öºÎ¸²Ä¡´Â ¹Ù´Ù¼Ò¸®º¸´Ù ¼¼½Ã°í ¸¹°í ¸¹Àº ¹°°á¼Ò¸®º¸´Ù ´õ ¼¼½Ê´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ³ôÀºµ¥ °è½Å ¿©È£¿Í´Â ´õ ¼¼½Ê´Ï´Ù. ¸öºÎ¸²Ä¡´Â ¹Ù´Ù ¼Ò¸®º¸´Ù ¼¼½Ã°í ¸¹°í ¸¹Àº ¹°°á¼Ò¸®º¸´Ù ´õ ¼¼½Ê´Ï´Ù.
 Afr1953 Meer as die gebruis van groot, geweldige waters, van die golwe van die see, is die HERE geweldig in die hoogte!
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬Ú¬ã¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ö ¬á¬à-¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Ô¬â¬à¬ç¬à¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ú, ¬à¬ä ¬Þ¬à¬ë¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à.
 Dan Fremfor v©¡ldige Vandes Dr©ªn, fremfor Havets Br©¡ndinger er HERREN herlig i det h©ªje!
 GerElb1871 Jehova in der H?he ist gewaltiger als die Stimmen gro©¬er Wasser, als die gewaltigen Wogen des Meeres.
 GerElb1905 Jehova in der H?he ist gewaltiger als die Stimmen gro©¬er Wasser, als die gewaltigen Wogen des Meeres.
 GerLut1545 Die Wasserwogen im Meer sind gro©¬ und brausen greulich; der HERR aber ist noch gr?©¬er in der H?he.
 GerSch aber m?chtiger als das Brausen gro©¬er Wasser, m?chtiger als die Meereswellen ist der HERR in der H?he!
 UMGreek ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥å¥í ¥ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ï¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ö¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í, ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á ¥ê¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?
 ACV Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, LORD on high is mighty.
 AKJV The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yes, than the mighty waves of the sea.
 ASV Above the voices of many waters, The mighty breakers of the sea, Jehovah on high is mighty.
 BBE The Lord in heaven is stronger than the noise of great waters, yes, he is stronger than the great waves of the sea.
 DRC with the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high.
 Darby Jehovah on high is mightier than the voices of many waters, than the mighty breakers of the sea.
 ESV Mightier than the thunders of many waters,mightier than the waves of the sea, (See Ps. 65:6, 7) the Lord (Ps. 92:8) on high is mighty!
 Geneva1599 The waues of ye sea are marueilous through the noyse of many waters, yet the Lord on High is more mightie.
 GodsWord The LORD above is mighty-- mightier than the sound of raging water, mightier than the foaming waves of the sea.
 HNV Above the voices of many waters,the mighty breakers of the sea,The LORD on high is mighty.
 JPS Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, the LORD on high is mighty.
 Jubilee2000 The LORD on high [is] mightier than the noise of many waters, [yea], [than] the mighty waves of the sea.
 LITV Jehovah on high is mightier than the noise of many waters, than the mighty waves of the sea.
 MKJV The LORD on high is mightier than the noise of many waters, than the mighty waves of the sea.
 RNKJV ??? on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
 RWebster The LORD on high is mightier than the noise of many waters , yea, than the mighty waves of the sea .
 Rotherham With the sounds of many waters, Majestic are the breakers of the sea, Majestic on high, is Yahweh.
 UKJV The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
 WEB Above the voices of many waters,the mighty breakers of the sea,Yahweh on high is mighty.
 Webster The LORD on high [is] mightier than the noise of many waters, [yes], [than] the mighty waves of the sea.
 YLT Than the voices of many mighty waters, Breakers of a sea, mighty on high is Jehovah,
 Esperanto Pli ol la bruo de multego da akvo, Ol la potencaj ondoj de la maro, Potenca estas la Eternulo en la altajxo.
 LXX(o) (92:4) ¥á¥ð¥ï ¥õ¥ø¥í¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó¥å¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥é? ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø