Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 89Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ³ªÀÇ ÀÎÀÚÇÔÀ» ±×¿¡°Ô¼­ ´Ù °ÅµÎÁö´Â ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³ªÀÇ ¼º½ÇÇÔµµ ÆóÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç
 KJV Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
 NIV but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª, »ç¶û¸¸Àº °ÅµÎÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. ¼º½Ç¸¸Àº Áö۸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª »ç¶û¸¸Àº °ÅµÎÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. ¼º½Ç¸¸Àº Áö۸®¶ó.
 Afr1953 dan sal Ek hulle oortreding met die roede besoek en met plae hulle ongeregtigheid.
 BulVeren ¬ß¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬ß¬Ö¬Þ¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬â¬Ö¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬â¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬³¬Ú.
 Dan men min N?de tager jeg ikke fra ham, min Trofasthed svigter jeg ikke;
 GerElb1871 Aber meine G?te werde ich nicht von ihm weichen lassen, und nicht verleugnen meine Treue.
 GerElb1905 Aber meine G?te werde ich nicht von ihm weichen lassen, und nicht verleugnen meine Treue.
 GerLut1545 will ich ihre S?nde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen.
 GerSch aber meine Gnade will ich ihm nicht entziehen und meine Treue nicht verleugnen;
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ì¥ø? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥å¥é ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥ø ¥÷¥å¥ô¥ò¥è¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV but my loving kindness I will not utterly take from him, nor allow my faithfulness to fail.
 AKJV Nevertheless my loving kindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
 ASV But my lovingkindness will I not utterly take from him, Nor suffer my faithfulness to fail.
 BBE But I will not take away my mercy from him, and will not be false to my faith.
 DRC But my mercy I will not take away from him: nor will I suffer my truth to fail.
 Darby Nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from him, nor belie my faithfulness;
 ESV but I will not remove from him my steadfast loveor be false to my faithfulness.
 Geneva1599 Yet my louing kindnesse will I not take from him, neither will I falsifie my trueth.
 GodsWord But I will not take my mercy away from him or allow my truth to become a lie.
 HNV But I will not completely take my loving kindness from him,nor allow my faithfulness to fail.
 JPS But My mercy will I not break off from him, nor will I be false to My faithfulness.
 Jubilee2000 Nevertheless I will not take my mercy from him, neither will I falsify my truth.
 LITV But I will not annul My mercy from him, and I will not be false in My faithfulness.
 MKJV But I will not completely take My loving-kindness from him, and I will not be false in My faithfulness.
 RNKJV Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
 RWebster Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor allow my faithfulness to fail . {will...: Heb. I will not make void from him} {to fall: Heb. to lie}
 Rotherham But, my lovingkindness, will I not frustrate from them, Neither will I falsify my faithfulness;
 UKJV Nevertheless my loving kindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
 WEB But I will not completely take my loving kindness from him,nor allow my faithfulness to fail.
 Webster Nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
 YLT And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
 Esperanto Sed Mian favoron Mi ne forprenos de li, Kaj Mian fidelecon Mi ne perfidos;
 LXX(o) (88:34) ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ä¥é¥á¥ò¥ê¥å¥ä¥á¥ò¥ø ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ì¥ç ¥á¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥ø ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø