Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 81Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×ÀÇ ¸¶À½À» ¿Ï¾ÇÇÑ ´ë·Î ¹ö·Á µÎ¾î ±×ÀÇ ÀÓÀÇ´ë·Î ÇàÇÏ°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù
 KJV So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
 NIV So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ±»Àº ´ë·Î ¹ö·Á µÎ¾î ÀúÇÏ°í ½ÍÀº ´ë·Î ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ±»Àº´ë·Î ¹ö·Á µÎ¾î ÀúÇϰí½ÍÀº´ë·Î ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Maar my volk het na my stem nie geluister nie, en Israel was vir My nie gewillig nie.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬ß¬Ñ ¬å¬á¬à¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ, ¬ç¬à¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬ã¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ñ.
 Dan Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne R?d.
 GerElb1871 Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschl?gen.
 GerElb1905 Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschl?gen.
 GerLut1545 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
 GerSch Da ?berlie©¬ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens, da©¬ sie wandelten nach ihrem eigenen Rat.
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥â¥ï¥ô¥ë¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
 AKJV So I gave them up to their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
 ASV So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
 BBE So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
 DRC So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
 Darby So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
 ESV So I (Job 8:4; [Acts 7:42; 14:16; Rom. 1:24, 26]) gave them over to their ([Deut. 29:19]) stubborn hearts,to follow their own (Ps. 106:43; Jer. 7:24; Mic. 6:16) counsels.
 Geneva1599 So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
 GodsWord So I let them go their own stubborn ways and follow their own advice.
 HNV So I let them go after the stubbornness of their hearts,that they might walk in their own counsels.
 JPS So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
 Jubilee2000 So I gave them up unto the hardness of their heart, [and] they walked in their own counsels.
 LITV So I gave them up to the stubbornness of their own hearts; they walked in their own conceits.
 MKJV So I gave them up to the stubbornness of their own hearts; and they walked in their own conceits.
 RNKJV So I gave them up unto their own hearts lust: and they walked in their own counsels.
 RWebster So I gave them up to their own hearts ' lust : and they walked in their own counsels . {unto...: or, to the hardness of their hearts, or, imagination}
 Rotherham So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, ? They might walk in their own counsels!
 UKJV So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
 WEB So I let them go after the stubbornness of their hearts,that they might walk in their own counsels.
 Webster So I gave them up to their own hearts lust: [and] they walked in their own counsels.
 YLT And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
 Esperanto Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laux siaj intencoj.
 LXX(o) (80:13) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ð¥é¥ó¥ç¥ä¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ð¥é¥ó¥ç¥ä¥å¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø