¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 81Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®ÀÇ ´É·ÂÀÌ µÇ½Ã´Â Çϳª´ÔÀ» ÇâÇÏ¿© ±â»Ú°Ô ³ë·¡ÇÏ¸ç ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÇâÇÏ¿© Áñ°ÅÀÌ ¼Ò¸®Ä¥Áö¾î´Ù |
KJV |
Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob. |
NIV |
Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob! |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸®ÀÇ ÈûÀ̽ŠÇÏ´À´Ô²² Áñ°Å¿î ³ë·¡¸¦ ºÒ·¯ µå·Á¶ó. ¾ß°öÀÇ ÇÏ´À´Ô²² ȯ¼ºÀ» ¿Ã·Á¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
(¼º°¡´ë ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó <°¡Æ®¾Ç±â>¿¡ ¸ÂÃß¾î ºÎ¸£´Â ¾Æ»ðÀÇ ½Ã) ¿ì¸®ÀÇ ÈûÀ̽ŠÇÏ´À´Ô²² Áñ°Å¿î ³ë·¡¸¦ ºÒ·¯µå·Á¶ó. ¾ß°öÀÇ ÇÏ´À´Ô²² ȯ¼ºÀ» ¿Ã·Á¶ó. |
Afr1953 |
Vir die musiekleier; op die Gittiet. 'n Psalm van Asaf. |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 80) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬±¬à ¬¤¬Ú¬ä¬Ú¬ä. ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ¬æ. ¬±¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ß¬à ¬Ü¬ì¬Þ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó! |
Dan |
(Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, r?b af fryd for Jakobs Gud, |
GerElb1871 |
(Dem Vors?nger, auf der Gittith. Von Asaph.) Jubelt Gott, unserer St?rke! jauchzet dem Gott Jakobs! |
GerElb1905 |
Dem Vors?nger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer St?rke! Jauchzet dem Gott Jakobs! |
GerLut1545 |
Auf der Githith vorzusingen: Assaph. |
GerSch |
Dem Vors?nger. Auf der Gittit. Von Asaph. Jubelt Gott, der unsre St?rke ist, jauchzet dem Gott Jakobs! |
UMGreek |
¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í, ¥å¥ð¥é ¥Ã¥é¥ó¥ó¥é¥è. ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á¥õ. ¥×¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥å¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥á¥ë¥á¥ë¥á¥î¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥ê¥ø¥â. |
ACV |
Sing aloud to God our strength. Make a joyful noise to the God of Jacob. |
AKJV |
Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob. |
ASV |
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob. |
BBE |
Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob. |
DRC |
Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself. Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob. |
Darby |
To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob; |
ESV |
To the choirmaster: according to The Gittith. (Probably a musical or liturgical term) Of Asaph. ([Deut. 32:43]) Sing aloud to God our strength; (See Ps. 66:1) shout for joy to the God of Jacob! |
Geneva1599 |
To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob. |
GodsWord |
Sing joyfully to God, our strength. Shout happily to the God of Jacob. |
HNV |
Sing aloud to God, our strength!Make a joyful shout to the God of Jacob! |
JPS |
For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength; shout unto the God of Jacob. |
Jubilee2000 |
Sing aloud unto God our strength; make a joyful noise unto the God of Jacob. |
LITV |
To the chief musician. On Gittith. Of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob. |
MKJV |
To the Chief Musician. On Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob. |
RNKJV |
Sing aloud unto Elohim our strength: make a joyful noise unto the Elohim of Jacob. |
RWebster |
To the chief Musician upon Gittith , A Psalm of Asaph . Sing aloud to God our strength : make a joyful noise to the God of Jacob . {of Asaph: or, for Asaph} |
Rotherham |
To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph¡¯s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob; |
UKJV |
Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob. |
WEB |
Sing aloud to God, our strength!Make a joyful shout to the God of Jacob! |
Webster |
To the chief Musician upon Gittith, [A Psalm] of Asaph. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob. |
YLT |
To the Overseer. --`On the Gittith.' By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob. |
Esperanto |
Al la hxorestro. Por la gitito. De Asaf. Lauxte kantu al Dio, nia forto; GXoje kriu al la Dio de Jakob. |
LXX(o) |
(80:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ç¥í¥ø¥í ¥ó¥ø ¥á¥ò¥á¥õ ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? (80:2) ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥è¥å ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ó¥ø ¥â¥ï¥ç¥è¥ø ¥ç¥ì¥ø¥í ¥á¥ë¥á¥ë¥á¥î¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥é¥á¥ê¥ø¥â |