Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 79Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀÌ¹æ ³ª¶óµéÀÌ ÁÖÀÇ ±â¾÷ÀÇ ¶¥¿¡ µé¾î¿Í¼­ ÁÖÀÇ ¼ºÀüÀ» ´õ·´È÷°í ¿¹·ç»ì·½ÀÌ µ¹¹«´õ±â°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
 KJV O god, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
 NIV O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô, À̹æÀεéÀÌ ´ç½ÅÀÇ ¶¥À» ħÀÔÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ ¼ºÀüÀ» ´õ·´È÷°í ¿¹·ç»ì·½À» ÆóÇã·Î ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ (¾Æ»ðÀÇ ³ë·¡) ÇÏ´À´Ô, ÀÌ¹æ »ç¶÷µéÀÌ ´ç½ÅÀÇ ¶¥À» ħÀÔÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ ¼ºÀüÀ» ´õ·´È÷°í ¿¹·ç»ì·½À» ÆóÇã·Î ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 'n Psalm van Asaf. o God, heidene het gekom in u erfdeel, hulle het u heilige tempel verontreinig, Jerusalem tot puinhope gemaak.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 78) ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ¬æ. ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬Ö¬Ù¬Ú¬é¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬´¬Ú, ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬´¬Ú ¬ç¬â¬Ñ¬Þ, ¬á¬â¬Ö¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ó ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú¬ß¬Ú!
 Dan (En Salme af Asaf.) Hedninger er tr©¡ngt ind i din arvelod, Gud de har besmittet dit hellige Tempel og gjort Jerusalem til en Stenhob;
 GerElb1871 (Ein Psalm; von Asaph.) Gott! die Nationen sind in dein Erbteil gekommen, haben deinen heiligen Tempel verunreinigt, haben Jerusalem zu Tr?mmerhaufen gemacht.
 GerElb1905 Ein Psalm; von Asaph. Gott! Die Nationen sind in dein Erbteil gekommen, haben deinen heiligen Tempel verunreinigt, haben Jerusalem zu Tr?mmerhaufen gemacht.
 GerLut1545 Ein Psalm Assaphs. HERR, es sind Heiden in dein Erbe gefallen, die haben deinen heiligen Tempel verunreiniget und aus Jerusalem Steinhaufen gemacht.
 GerSch Ein Psalm Asaphs. O Gott, es sind Heiden in dein Erbe eingedrungen; die haben deinen heiligen Tempel verunreinigt und Jerusalem zu Steinhaufen gemacht!
 UMGreek ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á¥õ. ¥È¥å¥å, ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥è¥í¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ì¥é¥á¥í¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥é? ¥ò¥ø¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥ñ¥å¥é¥ð¥é¥ø¥í
 ACV O God, the nations have come into thine inheritance. They have defiled thy holy temple. They have laid Jerusalem in heaps.
 AKJV O God, the heathen are come into your inheritance; your holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
 ASV A Psalm of Asaph. O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
 BBE O God, the nations have come into your heritage; they have made your holy Temple unclean; they have made Jerusalem a mass of broken walls.
 DRC A psalm for Asaph. O God, the heathens are come into thy inheritance, they have defiled thy holy temple: they have made Jerusalem as a place to keep fruit.
 Darby A Psalm of Asaph. O God, the nations are come into thine inheritance: thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in heaps.
 ESV A Psalm of Asaph.O God, (Lam. 1:10) the nations have come into your (Ex. 15:17; See Ps. 74:2) inheritance;they have defiled your ([Ps. 74:7]) holy temple;they have (Jer. 26:18; Mic. 3:12; [2 Kgs. 25:9, 10]; 2 Chr. 36:19) laid Jerusalem in ruins.
 Geneva1599 A Psalme committed to Asaph. O God, the heathen are come into thine inheritance: thine holy Temple haue they defiled, and made Ierusalem heapes of stones.
 GodsWord O God, the nations have invaded the land that belongs to you. They have dishonored your holy temple. They have left Jerusalem in ruins.
 HNV God, the nations have come into your inheritance.They have defiled your holy temple.They have laid Jerusalem in heaps.
 JPS A Psalm of Asaph. O God, the heathen are come into Thine inheritance; they have defiled Thy holy temple; they have made Jerusalem into heaps.
 Jubilee2000 O God, the Gentiles are come into thine inheritance; they have defiled the temple of thy holiness; they have laid Jerusalem on heaps.
 LITV A Psalm of Asaph. O God, the nations have come into Your inheritance; they have defiled Your holy temple; they have laid Jerusalem in heaps.
 MKJV A Psalm of Asaph. O God, the nations have come into Your inheritance; they have defiled Your holy temple; they have laid Jerusalem in heaps.
 RNKJV O Elohim, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
 RWebster A Psalm of Asaph . O God , the heathen have come into thy inheritance ; thy holy temple have they defiled ; they have laid Jerusalem on heaps . {of: or, for}
 Rotherham A Melody of Asaph. O God, nations, Have entered thine inheritance, Have profaned thy holy temple,?Have laid Jerusalem in heaps:
 UKJV O god, the heathen are come into yours inheritance; your holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
 WEB God, the nations have come into your inheritance.They have defiled your holy temple.They have laid Jerusalem in heaps.
 Webster A Psalm of Asaph. O God, the heathen have come into thy inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
 YLT A Psalm of Asaph. O God, nations have come into Thy inheritance, They have defiled Thy holy temple, They made Jerusalem become heaps,
 Esperanto Psalmo de Asaf. Ho Dio! venis idolanoj en Vian heredon, Malpurigis Vian sanktan templon, Faris el Jerusalem ruinojn.
 LXX(o) (78:1) ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ø ¥á¥ò¥á¥õ ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ç¥ë¥è¥ï¥ò¥á¥í ¥å¥è¥í¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ì¥é¥á¥í¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥è¥å¥í¥ó¥ï ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥é? ¥ï¥ð¥ø¥ñ¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø