성경장절 |
시편 74장 5절 |
개역개정 |
그들은 마치 도끼를 들어 삼림을 베는 사람 같으니이다 |
KJV |
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. |
NIV |
They behaved like men wielding axes to cut through a thicket of trees. |
공동번역 |
그들은 나무를 찍는 나무꾼처럼 |
북한성경 |
그들은 나무를 찍는 나무군처럼 |
Afr1953 |
Dit lyk soos wanneer iemand byle omhoog hef in 'n digte plek bome. |
BulVeren |
Показват се като един, който вдига брадва сред гъста гора. |
Dan |
Det s? ud, som n?r man løfter Økser i Skovens Tykning. |
GerElb1871 |
Sie erscheinen (W. Er (d. h. jeder einzelne von ihnen) wird wahrgenommen; od.: Es sieht sich an, wie wenn einer usw.) wie einer, der die Axt emporhebt im Dickicht des Waldes; |
GerElb1905 |
Sie erscheinen (W. Er (dh. jeder einzelne von ihnen) wird wahrgenommen; od.: Es sieht sich an, wie wenn einer) wie einer, der die Axt emporhebt im Dickicht des Waldes; |
GerLut1545 |
Man siehet die ?xte oben her blicken, wie man in einen Wald hauet, |
GerSch |
Es sieht aus, als schw?nge man oben im Dickicht des Waldes die Axt; |
UMGreek |
Γνωστον εγεινεν ω? εαν τι? σηκονων πελεκυν καταφερη επι πυκνα δενδρα, |
ACV |
They seemed as men who lifted up axes upon a thicket of trees. |
AKJV |
A man was famous according as he had lifted up axes on the thick trees. |
ASV |
They (1) seemed as men that lifted up Axes upon a thicket of trees. (1) Or made themselves known ) |
BBE |
They are cutting down, like a man whose blade is lifted up against the thick trees. |
DRC |
and they knew not both in the going out and on the highest top. As with axes in a wood of trees, |
Darby |
A man was known as he could lift up axes in the thicket of trees; |
ESV |
They were like those who swing ([Jer. 46:22]) axesin a forest of trees. (The meaning of the Hebrew is uncertain) |
Geneva1599 |
He that lifted the axes vpon the thicke trees, was renowmed, as one, that brought a thing to perfection: |
GodsWord |
Starting from its entrance, they hacked away like a woodcutter in a forest. |
HNV |
They behaved like men wielding axes,cutting through a thicket of trees. |
JPS |
It seemed as when men wield upwards axes in a thicket of trees. |
Jubilee2000 |
Renowned, as one on the way to heaven, he who lifted up axes upon the thick trees [for the work of the sanctuary]. |
LITV |
He is known as one bringing axes in on high, against the thick trees. |
MKJV |
He is known as one bringing axes on high, on the thick trees. |
RNKJV |
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. |
RWebster |
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees . |
Rotherham |
One used to be known according as he carried up high?into the thicket of trees?the axes; |
UKJV |
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. |
WEB |
They behaved like men wielding axes,cutting through a thicket of trees. |
Webster |
[A man] was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. |
YLT |
He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood--axes. |
Esperanto |
Oni vidas, kiel ili levas la hakilojn Kontraux la lignajn plektajxojn. |
LXX(o) |
(73:5) ω? ει? την εισοδον υπερανω |