|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 68Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°Å±â¿¡´Â ±×µéÀ» ÁÖ°üÇÏ´Â ÀÛÀº º£³Ä¹Î°ú À¯´ÙÀÇ °í°ü°ú ±×µéÀÇ ¹«¸®¿Í ½ººÒ·ÐÀÇ °í°ü°ú ³³´Þ¸®ÀÇ °í°üÀÌ ÀÖµµ´Ù |
KJV |
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. |
NIV |
There is the little tribe of Benjamin, leading them, there the great throng of Judah's princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸·³»µ¿ÀÌ º£³Ä¹ÎÀÌ ¼±µÎ¿¡ ¼°í ±× µÚ¸¦ È»çÇÑ ¿ÊÂ÷¸²ÀÇ À¯´Ù ÁöÆÄ ´ëÇ¥µé, ´ÙÀ½Àº ÁîºÒ·é ÁöÆÄÀÇ ´ëÇ¥, ±×¸®°í ³³´Þ¸® ÁöÆÄÀÇ ´ëÇ¥µéÀÌ µû¸¥´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸·³»µÕÀÌ º£³Ä¹ÎÀÌ ¼±µÎ¿¡ ¼°í ±×µÚ¸¦ È·ÁÇÏ°í »çÄ¡ÇÑ ¿ÊÂ÷¸²ÀÇ À¯´Ù ÁöÆÄ ´ëÇ¥µé, ´ÙÀ½Àº ½ººÒ·Ð ÁöÆÄÀÇ ´ëÇ¥ ±×¸®°í ³³´Þ¸® ÁöÆÄÀÇ ´ëÇ¥µéÀÌ µû¸¥´Ù. |
Afr1953 |
Loof God, die Here, in die vergaderinge, julle wat is uit die fontein van Israel! |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Þ ¬Ö ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß, ¬ß¬Ñ¬Û-¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú¬ñ¬ä, ¬ä¬Ö¬ç¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý, ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ, ¬Õ¬â¬å¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬©¬Ñ¬Ó¬å¬Ý¬à¬ß, ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬æ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. |
Dan |
Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster. |
GerElb1871 |
Da sind Benjamin, der J?ngste, ihr Herrscher, die F?rsten Judas, ihr Haufe, die F?rsten Sebulons, die F?rsten Naphtalis. |
GerElb1905 |
Da sind Benjamin, der J?ngste, ihr Herrscher, die F?rsten Judas, ihr Haufe, die F?rsten Sebulons, die F?rsten Naphtalis. |
GerLut1545 |
Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen f?r den Brunn Israels. |
GerSch |
Da ist Benjamin, der kleine, der sie beherrscht, die F?rsten von Juda und ihr Haufe, die F?rsten von Sebulon, die F?rsten von Naphtali! |
UMGreek |
¥Å¥ê¥å¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï? ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í, ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥Æ¥á¥â¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥Í¥å¥õ¥è¥á¥ë¥é. |
ACV |
There is little Benjamin their ruler, the rulers of Judah and their council, the rulers of Zebulun, the rulers of Naphtali. |
AKJV |
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. |
ASV |
There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah and their (1) council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali. (1) Or company ) |
BBE |
There is little Benjamin ruling them, the chiefs of Judah and their army, the rulers of Zebulun and the rulers of Naphtali. |
DRC |
There is Benjamin a youth, in ecstasy of mind. The princes of Juda are their leaders: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali. |
Darby |
There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali. |
ESV |
There is ([1 Sam. 9:21]) Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in their throng,the princes of ([Judg. 5:18]) Zebulun, the princes of Naphtali. |
Geneva1599 |
There was litle Beniamin with their ruler, and the princes of Iudah with their assemblie, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. |
GodsWord |
Benjamin, the youngest, is leading them, [next] the leaders of Judah with their noisy crowds, [then] the leaders of Zebulun, [then] the leaders of Naphtali. |
HNV |
There is little Benjamin, their ruler,the princes of Judah, their council,the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. |
JPS |
There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali. |
Jubilee2000 |
There [was] little Benjamin [as] their ruler, the princes of Judah [in] their congregation, the princes of Zebulun [and] the princes of Naphtali. |
LITV |
There is little Benjamin their ruler; the leaders of Judah in their crowd, and the leaders of Zebulun, the leaders of Naphtali. |
MKJV |
There is little Benjamin with their ruler, the leaders of Judah and their multitude, the leaders of Zebulun, and the leaders of Naphtali. |
RNKJV |
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. |
RWebster |
There is little Benjamin with their ruler , the princes of Judah and their counsel , the princes of Zebulun , and the princes of Naphtali . {and their...: or, with their company} |
Rotherham |
There, is Benjamin, the Diminutive?ruling them, The princes of Judah?their throng, The princes of Zebulun, The princes of Naphtali. |
UKJV |
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. |
WEB |
There is little Benjamin, their ruler,the princes of Judah, their council,the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. |
Webster |
There [is] little Benjamin [with] their ruler, the princes of Judah [and] their counsel, the princes of Zebulun, [and] the princes of Naphtali. |
YLT |
There is little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun--heads of Naphtali. |
Esperanto |
Tie estas Benjamen, la plej juna, ilia reganto; La princoj de Jehuda kaj iliaj amasoj; La princoj de Zebulun kaj de Naftali. |
LXX(o) |
(67:28) ¥å¥ê¥å¥é ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥í¥å¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥å¥í ¥å¥ê¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥æ¥á¥â¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥í¥å¥õ¥è¥á¥ë¥é |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|