Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 66Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸¹Îµé¾Æ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ» ¼ÛÃàÇÏ¸ç ±×ÀÇ Âù¾ç ¼Ò¸®¸¦ µé¸®°Ô ÇÒÁö¾î´Ù
 KJV O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
 NIV Praise our God, O peoples, let the sound of his praise be heard;
 °øµ¿¹ø¿ª ¹ÎÁ·µé¾Æ, ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. ¼Ò¸® ³ô¿© Âù¾çÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¹ÎÁ·µé¾Æ, ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. ¼Ò¸®³ô¿© Âù¾çÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Loof, volke, onse God, en laat hoor die stem wat Hom roem --
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬é¬å¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ?
 Dan I Folkeslag, lov vor Gud, lad lyde hans Lovsangs Toner,
 GerElb1871 Preiset, ihr V?lker, unseren Gott, und lasset h?ren die Stimme seines Lobes;
 GerElb1905 Preiset, ihr V?lker, unseren Gott, und lasset h?ren die Stimme seines Lobes;
 GerLut1545 Lobet, ihr V?lker, unsern Gott; lasset seinen Ruhm weit erschallen,
 GerSch Preiset, ihr Nationen, unsern Gott, Lasset laut sein Lob erschallen,
 UMGreek ¥Å¥ô¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ó¥å, ¥ë¥á¥ï¥é, ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥ó¥å ¥í¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥è¥ç ¥ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ó¥ç? ¥á¥é¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard,
 AKJV O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard:
 ASV Oh bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard;
 BBE Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;
 DRC O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.
 Darby Bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;
 ESV Bless our God, O peoples;let the sound of his praise be heard,
 Geneva1599 Prayse our God, ye people, and make the voyce of his prayse to be heard.
 GodsWord Thank our God, you nations. Make the sound of his praise heard.
 HNV Praise our God, you peoples!Make the sound of his praise heard,
 JPS Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
 Jubilee2000 O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard.
 LITV Bless our God, O peoples, and make heard the voice of His praise;
 MKJV O bless our God, O peoples, and make the voice of His praise to be heard;
 RNKJV O bless our Elohim, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
 RWebster O bless our God , ye people , and make the voice of his praise to be heard :
 Rotherham Bless our God, O ye peoples, And cause to he heard, the sound of his praise;?
 UKJV O bless our God, all of you people, and make the voice of his praise to be heard:
 WEB Praise our God, you peoples!Make the sound of his praise heard,
 Webster O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
 YLT Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
 Esperanto Lauxdu, ho popoloj, nian Dion, Kaj lauxte auxdigu Lian gloron.
 LXX(o) (65:8) ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ó¥å ¥å¥è¥í¥ç ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥ó¥é¥ò¥á¥ò¥è¥å ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥á¥é¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø