¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 65Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÃÊÀåÀº ¾ç ¶¼·Î ¿Ê ÀÔ¾ú°í °ñÂ¥±â´Â °î½ÄÀ¸·Î µ¤¿´À¸¸Å ±×µéÀÌ ´Ù Áñ°ÅÀÌ ¿ÜÄ¡°í ¶Ç ³ë·¡ÇϳªÀÌ´Ù |
KJV |
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. |
NIV |
The meadows are covered with flocks and the valleys are mantled with grain; they shout for joy and sing. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ç®¹ç¸¶´Ù ¾ç¶¼·Î µ¤ÀÌ°í °ñÂ¥±â¸¶´Ù ¹Ð°î½ÄÀÌ ±ò·ÈÀ¸´Ï ³ë·§¼Ò¸® µå³ôÀÌ ¸ðµÎµé Èï°ã½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Ç®¹ç¸¶´Ù ¾ç¶¼·Î µ¤ÀÌ°í °ñÂ¥±â¸¶´Ù ¹Ð°î½Ä ±ò·ÈÀ¸´Ï ³ë·¡¼Ò¸® µå³ôÀÌ ¸ðµÎµé Èï°ã½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Die weivelde van die woestyn drup, en die heuwels gord hulleself met gejuig. [ (Psalms 65:14) Die weivelde is bekleed met troppe kleinvee, en die dale is bedek met koring; hulle juig, ook sing hulle. ] |
BulVeren |
¬¬Ú¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ñ¬ä ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã ¬Ø¬Ú¬ä¬à; ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬Ý¬Ú¬è¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Õ¬Ñ, ¬Ú ¬á¬Ö¬ñ¬ä! |
Dan |
Engene kl©¡des med F?r, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger! |
GerElb1871 |
Die Triften bekleiden sich mit Herden, und die T?ler bedecken sich mit Korn; sie jauchzen, ja, sie singen. |
GerElb1905 |
Die Triften bekleiden sich mit Herden, und die T?ler bedecken sich mit Korn; sie jauchzen, ja, sie singen. |
GerLut1545 |
Die Wohnungen in der W?ste sind auch fett, da©¬ sie triefen, und die H?gel sind umher lustig. |
GerSch |
Wie sich die Weiden mit Schafen kleiden, so bedecken sich die T?ler mit Korn, da©¬ man jauchzt und singt. |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥å? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í¥ä¥å¥ä¥ô¥ì¥å¥í¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ì¥í¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥å? ¥å¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥ì¥å¥í¥á¥é ¥ô¥ð¥ï ¥ò¥é¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥á¥ë¥á¥æ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥é ¥ô¥ì¥í¥ï¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô¥ò¥é. |
ACV |
The pastures are clothed with flocks. The valleys also are covered over with grain. They shout for joy; they also sing. |
AKJV |
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. |
ASV |
The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered over with grain; They shout for joy, they also sing. |
BBE |
The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy. |
DRC |
The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn. |
Darby |
The meadows are clothed with flocks, and the valleys are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing. |
ESV |
(Isa. 30:23) the meadows clothe themselves with flocks,the valleys deck themselves with grain,they (Ps. 98:8; [Isa. 44:23]) shout and sing together for joy. |
Geneva1599 |
The pastures are clad with sheepe: the valleis also shalbe couered with corne: therefore they shoute for ioye, and sing. |
GodsWord |
The pastures are covered with flocks. The valleys are carpeted with grain. All of them shout triumphantly. Indeed, they sing. |
HNV |
The pastures are covered with flocks.The valleys also are clothed with grain.They shout for joy!They also sing. |
JPS |
The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing. |
Jubilee2000 |
The plains clothe themselves with sheep, and the valleys cover themselves with grain; they give shouts of triumph, they even sing.: |
LITV |
The meadows are outfitted with flocks; the valleys are also covered with grain; they shout for joy and sing. |
MKJV |
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy and sing. |
RNKJV |
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. |
RWebster |
The pastures are clothed with flocks ; the valleys also are covered over with grain ; they shout for joy , they also sing . |
Rotherham |
Clothed are the pastures with flocks, The valleys also, cover themselves with corn, They shout for joy, yea they sing. |
UKJV |
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. |
WEB |
The pastures are covered with flocks.The valleys also are clothed with grain.They shout for joy!They also sing. |
Webster |
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. |
YLT |
Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout--yea, they sing! |
Esperanto |
La herbejoj kovrigxas per brutaroj, Kaj la kampoj vestigxas per greno; Ili gxojas kaj kantas. |
LXX(o) |
(64:14) ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ê¥ñ¥é¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥å? ¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥é¥ó¥ï¥í ¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ã¥á¥ñ ¥ô¥ì¥í¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í |