¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 65Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ¿© Âù¼ÛÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼ ÁÖ¸¦ ±â´Ù¸®¿À¸ç »ç¶÷ÀÌ ¼¿øÀ» ÁÖ²² ÀÌÇàÇϸ®ÀÌ´Ù |
KJV |
Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. |
NIV |
Praise awaits you, O God, in Zion; to you our vows will be fulfilled. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô, ½Ã¿Â¿¡¼ Âù¹Ì¹ÞÀ¸½ÉÀÌ ¸¶¶¥ÇÏ¿À´Ï ´ç½Å²² ¹ÙÄ£ ¼¿ø ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇϼҼ. |
ºÏÇѼº°æ |
(ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ºÎ¸£´Â ´ÙÀÀÇ ³ë·¡) ÇÏ´À´Ô ½Ã¿Â¿¡¼ Âù¹Ì ¹ÞÀ¸½Ç ÀÌ ¸¶¶¥ÇÏ¿À´Ï ´ç½Å²² ¹ÙÄ£ ¼¿ø ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇϼҼ. |
Afr1953 |
Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid. 'n Lied. |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 64) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬±¬Ö¬ã¬Ö¬ß. ¬¯¬Ñ ¬´¬Ö¬Ò ? ¬Þ¬ì¬Ý¬é¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ù¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ, ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬Ó ¬³¬Ú¬à¬ß, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬´¬Ö¬Ò ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à. |
Dan |
(Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig p? Zion,o Gud, dig indfrier man L©ªfter, du, som h©ªrer B©ªnner; |
GerElb1871 |
(Dem Vors?nger, ein Psalm. Von David, ein Lied.) Deiner harrt schweigend der Lobgesang, o Gott, in Zion, und dir wird bezahlt werden das Gel?bde. |
GerElb1905 |
Dem Vors?nger, ein Psalm. Von David, ein Lied. Deiner harrt schweigend der Lobgesang, o Gott, in Zion, und dir wird bezahlt werden das Gel?bde. |
GerLut1545 |
Ein Psalm Davids, zum Lied vorzusingen. |
GerSch |
Dem Vors?nger. Ein Psalm Davids; ein Lied. Du bist es, o Gott, dem Lobgesang geb?hrt zu Zion, und dem man Gel?bde bezahlen soll! |
UMGreek |
¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í. ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ø¥ä¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Ò¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ì¥å¥í¥å¥é ¥ô¥ì¥í¥ï?, ¥È¥å¥å, ¥å¥í ¥Ò¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ò¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥è¥ç ¥ç ¥å¥ô¥ö¥ç. |
ACV |
Praise waits for thee, O God, in Zion. And to thee the vow shall be performed. |
AKJV |
Praise waits for you, O God, in Sion: and to you shall the vow be performed. |
ASV |
For the Chief Musician. A Psalm. A Song of David. (1) Praise waiteth for thee, O God, in Zion; And unto thee shall the vow be performed. (1) Or There shall be silence before thee, and praise, O God etc ) |
BBE |
It is right for you, O God, to have praise in Zion: to you let the offering be made. |
DRC |
To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out. A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem. |
Darby |
To the chief Musician. A Psalm of David: a Song. Praise waiteth for thee in silence, O God, in Zion; and unto thee shall the vow be performed. |
ESV |
To the choirmaster. A Psalm of David. A Song.Praise (Ps. 62:1) is due to you, (Or Praise waits for you in silence) O God, in Zion,and to you shall (See Ps. 50:14) vows be performed. |
Geneva1599 |
To him that excelleth. A Psalme or song of David. O God, praise waiteth for thee in Zion, and vnto thee shall the vowe be perfourmed. |
GodsWord |
You are praised with silence in Zion, O God, and vows [made] to you must be kept. |
HNV |
Praise waits for you, God, in Zion.To you shall vows be performed. |
JPS |
For the Leader. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed. |
Jubilee2000 |
Praise doth rest in thee, O God, in Sion and unto thee shall the vow be performed. |
LITV |
To the chief musician. A Psalm and Song of David. To You silence is praise, O God, in Zion; and to You is a vow paid. |
MKJV |
To the Chief Musician. A Psalm and Song of David. To You silence is praise, O God, in Zion; and to You is a vow paid. |
RNKJV |
Praise waiteth for thee, O Elohim, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. |
RWebster |
To the chief Musician , A Psalm and Song of David . Praise waiteth for thee, O God , in Zion : and to thee shall the vow be performed . {waiteth: Heb. is silent} |
Rotherham |
To the Chief Musician. A Melody of David?a song. Thine, are silence and praise, O God, in Zion,?And, to thee, shall be paid the vow. |
UKJV |
Praise waits for you, O God, in Sion: and unto you shall the vow be performed. |
WEB |
Praise waits for you, God, in Zion.To you shall vows be performed. |
Webster |
To the chief Musician, A Psalm [and] Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and to thee shall the vow be performed. |
YLT |
To the Overseer. --A Psalm of David. A Song. To Thee, silence--praise, O God, is in Zion, And to Thee is a vow completed. |
Esperanto |
Al la hxorestro. Psalmo de David. Kanto. Vin oni fidas kaj gloras, ho Dio, en Cion; Kaj al Vi oni plenumas promesojn. |
LXX(o) |
(64:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ø¥ä¥ç ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥æ¥å¥ê¥é¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥ï¥ó¥å ¥å¥ì¥å¥ë¥ë¥ï¥í ¥å¥ê¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ò¥è¥á¥é (64:2) ¥ò¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥ô¥ì¥í¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥å¥í ¥ò¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ô¥ö¥ç ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì |