Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 63Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ªÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖ¸¦ °¡±îÀÌ µû¸£´Ï ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ºÙµå½Ã°Å´Ï¿Í
 KJV My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
 NIV My soul clings to you; your right hand upholds me.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¸ö ´ç½Å¿¡°Ô Æ÷±ÙÈ÷ ¾È±â¸é ´ç½Å ¿À¸¥ÆÈ·Î ºÙµé¾î ÁֽʴϴÙ.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¸ö ´ç½Å¿¡°Ô Æ÷±ÙÈ÷ ¾È±â¸é ´ç½Å ¿À¸¥ÆÈ·Î ºÙµé¾î ÁֽʴϴÙ.
 Afr1953 Want U was 'n hulp vir my, en in die skaduwee van u vleuels sal ek jubel.
 BulVeren ¬¥¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ý¬Ö¬á¬Ó¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬´¬Ö¬Ò, ¬Õ¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬Þ¬Ö ¬á¬à¬Õ¬Ü¬â¬Ö¬á¬ñ.
 Dan Dig klynger min Sj©¡l sig til, din h©ªjre holder mig fast.
 GerElb1871 Meine Seele h?ngt dir nach, (d. h. folgt dir unmittelbar nach) es h?lt mich aufrecht deine Rechte.
 GerElb1905 Meine Seele h?ngt dir nach, (dh. folgt dir unmittelbar nach) es h?lt mich aufrecht deine Rechte.
 GerLut1545 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Fl?gel r?hme ich.
 GerSch Meine Seele h?ngt dir an, deine Rechte h?lt mich fest.
 UMGreek ¥Ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥æ¥å¥é.
 ACV My soul follows close after thee. Thy right hand upholds me,
 AKJV My soul follows hard after you: your right hand upholds me.
 ASV My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.
 BBE My soul keeps ever near you: your right hand is my support.
 DRC my soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.
 Darby My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
 ESV My soul ([Num. 14:24]) clings to you;your right hand (See Ps. 41:12) upholds me.
 Geneva1599 My soule cleaueth vnto thee: for thy right hand vpholdeth me.
 GodsWord My soul clings to you. Your right hand supports me.
 HNV My soul stays close to you.Your right hand holds me up.
 JPS My soul cleaveth unto Thee; Thy right hand holdeth me fast.
 Jubilee2000 My soul has followed hard after thee; thy right hand has upheld me.
 LITV My soul is cleaved after You; Your right hand upholds me.
 MKJV My soul follows hard after You; Your right hand upholds me.
 RNKJV My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
 RWebster My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
 Rotherham My soul hath run clinging to thee, On me, hath thy right hand laid hold.
 UKJV My soul follows hard after you: your right hand upholds me.
 WEB My soul stays close to you.Your right hand holds me up.
 Webster My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
 YLT Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
 Esperanto Mia animo algluigxis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
 LXX(o) (62:9) ¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ì¥ï¥ô ¥á¥í¥ó¥å¥ë¥á¥â¥å¥ó¥ï ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø