Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 38Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ½ÉÀåÀÌ ¶Ù°í ³» ±â·ÂÀÌ ¼èÇÏ¿© ³» ´«ÀÇ ºûµµ ³ª¸¦ ¶°³µ³ªÀÌ´Ù
 KJV My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
 NIV My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.
 °øµ¿¹ø¿ª ½ÉÀåÀº ¶Ù°í, ±â¿îÀº ¾ø¾îÁö°í ÀÌ ¸öÀÇ ¾ÈÁ߸¶Àú Èå·ÁÁý´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ½ÉÀåÀº ¶Ù°í ±â¿îÀº ¾ø¾îÁö°í ÀÌ ¸öÀÇ ¾ÈÁ߸¶Àú Èå·ÁÁý´Ï´Ù.
 Afr1953 Here, voor U is al my begeertes, en my gesug is vir U nie verborge nie.
 BulVeren ¬³¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬ä¬å¬á¬ä¬Ú, ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú, ¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ? ¬Ú ¬ä¬ñ ¬ß¬Ö ¬Ö ¬å ¬Þ¬Ö¬ß.
 Dan mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit ¨ªje har mistet sin Glans.
 GerElb1871 Mein Herz pocht, verlassen hat mich meine Kraft; und das Licht meiner Augen, auch das ist nicht bei mir.
 GerElb1905 Mein Herz pocht, verlassen hat mich meine Kraft; und das Licht meiner Augen, auch das ist nicht bei mir.
 GerLut1545 HERR, vor dir ist alle meine Begierde und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
 GerSch Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
 UMGreek ¥Ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥á¥ñ¥á¥ó¥ó¥å¥ó¥á¥é, ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥ð¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥õ¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô.
 ACV My heart throbs, my strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
 AKJV My heart pants, my strength fails me: as for the light of my eyes, it also is gone from me.
 ASV My heart throbbeth, my strength faileth me: As for the light of mine eyes, it also is gone from me.
 BBE My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
 DRC My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
 Darby My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
 ESV My heart throbs; my strength fails me,and (See Ps. 6:7) the light of my eyes?it also has gone from me.
 Geneva1599 Mine heart panteth: my strength faileth me, and the light of mine eyes, euen they are not mine owne.
 GodsWord My heart is pounding. I have lost my strength. Even the light of my eyes has left me.
 HNV My heart throbs.My strength fails me.As for the light of my eyes, it has also left me.
 JPS My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
 Jubilee2000 My heart pants, my strength fails me; as for the light of my eyes, it also is gone from me.
 LITV My heart throbs; my power forsakes me! And the light of my eyes, they also are not with me.
 MKJV My heart pants; my strength fails me; as for the light of my eyes, it also is gone from me.
 RNKJV My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
 RWebster My heart panteth , my strength faileth me: as for the light of my eyes , that also is gone from me. {is gone...: Heb. is not with me}
 Rotherham My heart, fluttereth, my strength hath forsaken me, and, as for the light of mine eyes, even they, are not with me:
 UKJV My heart pants, my strength fails me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
 WEB My heart throbs.My strength fails me.As for the light of my eyes, it has also left me.
 Webster My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of my eyes, that also is gone from me.
 YLT My heart is panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
 Esperanto Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj ecx la lumo de miaj okuloj ne estas cxe mi.
 LXX(o) (37:11) ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥è¥ç ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥å¥í ¥ì¥å ¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥õ¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø