Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 40Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°ÍÀÌ ²¿¸® Ä¡´Â °ÍÀº ¹éÇâ¸ñÀÌ Èçµé¸®´Â °Í °°°í ±× ³ÐÀû´Ù¸® ÈûÁÙÀº ¼­·Î ¾ôÇô ÀÖÀ¸¸ç
 KJV He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
 NIV His tail sways like a cedar; the sinews of his thighs are close-knit.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼Û¹éó·³ »¸Àº Àú ²¿¸®, ÈûÁÙÀÌ ¾ôÇô ÅÍÁú µíÇÏ´Â Àú ±½Àº ´Ù¸®¸¦ º¸¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¼Û¹éó·³ »¸Àº Àú ²¿¸® ÈûÁÙÀÌ ¾ôÇô ÅÍÁú µíÇÏ´Â Àú ±½Àº ´Ù¸®¸¦ º¸¾Æ¶ó.
 Afr1953 Lotusbome oordek hom as sy skaduwee, die rivierwilgers omring hom.
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬ñ ¬à¬á¬Ñ¬ê¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ö¬Õ¬ì¬â, ¬Ø¬Ú¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬Ñ ¬à¬á¬Ý¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬Ú ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬à.
 Dan Halen holder den stiv som en Ceder, Bovens Sener er flettet sammen;
 GerElb1871 Lotosb?sche bedecken ihn mit ihrem Schatten, (Eig. als sein Schatten) es umgeben ihn die Weiden des Baches.
 GerElb1905 Er biegt seinen Schwanz gleich einer Zeder, die Sehnen seiner Schenkel sind verflochten.
 GerLut1545 Sein Schwanz strecket sich wie eine Zeder, die Adern seiner Scham starren wie ein Ast.
 GerSch Es biegt seinen Schweif wie eine Zeder; die Sehnen seiner Lenden sind fest verschlungen.
 UMGreek ¥Ô¥÷¥ï¥í¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø? ¥ê¥å¥ä¥ñ¥ï¥í ¥ó¥á ¥í¥å¥ô¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ì¥ç¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ò¥ô¥ì¥ð¥å¥ð¥ë¥å¥ã¥ì¥å¥í¥á.
 ACV He moves his tail like a cedar. The sinews of his thighs are knit together.
 AKJV He moves his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
 ASV He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
 BBE His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
 DRC He setteth up his tail like a cedar, the sinews of his testicles are wrapped together.
 Darby He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
 ESV He makes his tail stiff like a cedar;the sinews of his thighs are knit together.
 Geneva1599 Can the trees couer him with their shadow? or can the willowes of the riuer compasse him about?
 GodsWord It makes its tail stiff like a cedar. The ligaments of its thighs are intertwined.
 HNV He moves his tail like a cedar.The sinews of his thighs are knit together.
 JPS He straineth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
 Jubilee2000 He moves his tail like a cedar; the sinews of his stones are wrapped together.
 LITV he hangs his tail like a cedar; the sinews of his thighs are knit together;
 MKJV He hangs his tail like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
 RNKJV He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
 RWebster He moveth his tail like a cedar : the sinews of his thighs are knit together . {He...: or, He setteth up}
 Rotherham He bendeth down his tail like a cedar, the sinews of his thighs, are twisted together;
 UKJV He moves his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
 WEB He moves his tail like a cedar.The sinews of his thighs are knit together.
 Webster He moveth his tail like a cedar: the sinews of his male organs are wrapped together.
 YLT He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
 Esperanto GXi strecxas sian voston kiel cedron, La tendenoj de gxiaj femuroj estas interplektitaj.
 LXX(o) ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í ¥ø? ¥ê¥ô¥ð¥á¥ñ¥é¥ò¥ò¥ï¥í ¥ó¥á ¥ä¥å ¥í¥å¥ô¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥ì¥ð¥å¥ð¥ë¥å¥ê¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø