성경장절 |
욥기 23장 13절 |
개역개정 |
그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이키랴 그의 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니 |
KJV |
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth. |
NIV |
"But he stands alone, and who can oppose him? He does whatever he pleases. |
공동번역 |
그러나 그가 결정하시면 아무도 돌이킬 수 없고 그가 계획하시면 기어이 이루어지고야 마는 것, |
북한성경 |
그러나 그가 결정하시면 아무도 돌이킬 수 없고 그가 계획하시면 기어이 이루어지고야 마는 것, |
Afr1953 |
Maar Hy bly onveranderlik Een -- wie sal Hom dan te?hou? En wat sy siel begeer, dit doen Hy. |
BulVeren |
Но Той е с едно намерение и кой може да Го обърне? Каквото желае душата Му, това прави. |
Dan |
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attr?r. |
GerElb1871 |
Doch er bleibt sich gleich, (W. er ist als Einer) und wer kann seinen Sinn ?ndern? (Eig. ihn abbringen) Was seine Seele begehrt, das tut er. |
GerElb1905 |
Doch er bleibt sich gleich, (W. er ist als Einer) und wer kann seinen Sinn ?ndern? (Eig. ihn abbringen) Was seine Seele begehrt, das tut er. |
GerLut1545 |
Er ist einig, wer will ihm antworten? Und er macht es, wie er will. |
GerSch |
Doch Er bleibt sich gleich, und wer will ihn davon abbringen? Was er will, das tut er. |
UMGreek |
Διοτι αυτο? ειναι εν μια βουλη και τι? δυναται να αποστρεψη αυτον; και ο, τι επιθυμει η ψυχη αυτου, καμνει. |
ACV |
But he is in one mind, and who can turn him? And what his soul desires, even that he does. |
AKJV |
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desires, even that he does. |
ASV |
But (1) he is in one mind , and who can turn him? And what his soul desireth, even that he doeth. (1) Or he is one ) |
BBE |
But his purpose is fixed and there is no changing it; and he gives effect to the desire of his soul. |
DRC |
For he is alone, and no man can turn away his thought: and whatsoever is soul hath desired, that hath he done. |
Darby |
But he is in one mind , and who can turn him? And what his soul desireth, that will he do. |
ESV |
But he is unchangeable, (Or one) and ([ch. 9:12; 12:14]) who can turn him back?What he (Ps. 115:3) desires, that he does. |
Geneva1599 |
Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth. |
GodsWord |
"But God is one of a kind. Who can make him change his mind? He does whatever he wants! |
HNV |
But he stands alone, and who can oppose him?What his soul desires, even that he does. |
JPS |
But He is at one with Himself, and who can turn Him? And what His soul desireth, even that He doeth. |
Jubilee2000 |
But if he determines something, who can turn him? His soul desired [it], and he did [it]. |
LITV |
But He is in one mind , and who can turn Him? Yea, His soul desires, and He does it . |
MKJV |
But He is in one mind , and who can turn Him? Yea, what His soul desires, He does it . |
RNKJV |
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth. |
RWebster |
But he is in one mind , and who can turn him? and what his soul desireth , even that he doeth . |
Rotherham |
But, he, is one, and who can turn him? What his soul desired, he hath done. |
UKJV |
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desires, even that he does. |
WEB |
But he stands alone, and who can oppose him?What his soul desires, even that he does. |
Webster |
But he [is] in one [mind], and who can turn him? and [what] his soul desireth, even [that] he doeth. |
YLT |
And He is in one mind , And who doth turn Him back? And His soul hath desired--and He doth it . |
Esperanto |
Sed Li estas sola:kiu kontrauxstaros al Li? Kion Lia animo deziras, tion Li faras. |
LXX(o) |
ει δε και αυτο? εκρινεν ουτω? τι? εστιν ο αντειπων αυτω ο γαρ αυτο? ηθελησεν και εποιησεν |