성경장절 |
욥기 22장 18절 |
개역개정 |
하나님이 좋은 것으로 그들의 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나에게서 머니라 |
KJV |
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me. |
NIV |
Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the counsel of the wicked. |
공동번역 |
하느님을 제쳐 놓고 일을 꾸몄는데도 하느님께서는 그 악한들의 집을 좋은 것으로 채워 주셨단 말일세. |
북한성경 |
하느님을 제쳐놓고 일을 꾸몄는데도 하느님께서는 그 악한들의 집을 좋은 것으로 채워주셨단 말일세. |
Afr1953 |
En tog het Hy hulle huise gevul met wat goed is. Maar die gesindheid van die goddelose is ver van my! |
BulVeren |
А Той беше напълнил домовете им с блага. Но далеч да е от мен съветът на безбожните! |
Dan |
Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses R?d er ham fjernt. |
GerElb1871 |
Und doch hatte er ihre H?user mit Wohlstand erf?llt. -Aber der Rat der Gesetzlosen sei (O. ist) fern von mir! - |
GerElb1905 |
Und doch hatte er ihre H?user mit Wohlstand erf?llt. Aber der Rat der Gesetzlosen sei (O. ist) fern von mir! - |
GerLut1545 |
so er doch ihr Haus mit G?tern f?llete? Aber der Gottlosen Rat sei ferne von mir! |
GerSch |
Und er hatte doch ihre H?user mit G?tern erf?llt! Doch der Gottlosen Rat sei fern von mir! |
UMGreek |
Αλλ αυτο? ενεπλησεν αγαθων του? οικου? αυτων πλην μακραν απ εμου η βουλη των ασεβων. |
ACV |
Yet he filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me. |
AKJV |
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me. |
ASV |
Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me. |
BBE |
Though he made their houses full of good things: but the purpose of the evil-doers is far from me! |
DRC |
Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me. |
Darby |
Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me. |
ESV |
Yet he filled their houses with good things?but (ch. 21:16) the counsel of the wicked is far from me. |
Geneva1599 |
Yet hee filled their houses with good things: but let the counsell of the wicked be farre from me. |
GodsWord |
Yet, he filled their homes with good things. (The plan of the wicked is foreign to my way of thinking.) |
HNV |
Yet he filled their houses with good things,but the counsel of the wicked is far from me. |
JPS |
Yet He filled their houses with good things--but the counsel of the wicked is far from me. |
Jubilee2000 |
He had filled their houses with good [things]. Therefore, the counsel of the wicked is far from me. |
LITV |
Yet He filled their houses with substance; and the counsel of the wicked is far from me. |
MKJV |
Yet He filled their houses with substance; and the wisdom of the wicked is far from me. |
RNKJV |
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me. |
RWebster |
Yet he filled their houses with good things : but the counsel of the wicked is far from me. |
Rotherham |
Yet, he, had filled their houses with good! The counsel of the lawless, then, is far from me: |
UKJV |
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me. |
WEB |
Yet he filled their houses with good things,but the counsel of the wicked is far from me. |
Webster |
Yet he filled their houses with good [things]: but the counsel of the wicked is far from me. |
YLT |
And he hath filled their houses with good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.) |
Esperanto |
Kvankam Li plenigis iliajn domojn per bonajxo. Sed la pensmaniero de malvirtuloj estas malproksima de mi. |
LXX(o) |
ο? δε ενεπλησεν του? οικου? αυτων αγαθων βουλη δε ασεβων πορρω απ αυτου |