성경장절 |
욥기 18장 10절 |
개역개정 |
그를 잡을 덫이 땅에 숨겨져 있고 그를 빠뜨릴 함정이 길목에 있으며 |
KJV |
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
NIV |
A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path. |
공동번역 |
땅에 묻힌 그물이 그를 기다리고 있으며 길목에 숨겨진 올가미가 그를 노리고 있네. |
북한성경 |
땅에 묻힌 그물이 그를 기다리고 있으며 길목에 숨겨진 올가미가 그를 노리고 있네. |
Afr1953 |
'n Tou is vir hom verberg in die grond en 'n valstrik vir hom op die pad. |
BulVeren |
Въжето му е скрито във земята, капанът му ? в пътеката. |
Dan |
Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen p? hans Sti; |
GerElb1871 |
Sein Garn ist verborgen in der Erde, und seine Falle auf dem Pfade. |
GerElb1905 |
Sein Garn ist verborgen in der Erde, und seine Falle auf dem Pfade. |
GerLut1545 |
Sein Strick ist gelegt in die Erde und seine Falle auf seinen Gang. |
GerSch |
Ein Garn ist f?r ihn auf dem Boden versteckt und eine Falle auf seinem Pfad. |
UMGreek |
Η παγι? αυτου ειναι κεκρυμμενη εν τη γη, και η ενεδρα αυτου επι τη? οδου. |
ACV |
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
AKJV |
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
ASV |
A noose is hid for him in the ground, And a trap for him in the way. |
BBE |
The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way. |
DRC |
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path. |
Darby |
A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way. |
ESV |
A rope is hidden for him in the ground,a trap for him in the path. |
Geneva1599 |
A snare is layed for him in the ground, and a trappe for him in the way. |
GodsWord |
A rope is hidden on the ground for him. A trap is on his path [to catch] him. |
HNV |
A noose is hidden for him in the ground,a trap for him in the way. |
JPS |
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
Jubilee2000 |
The cord is hidden in the ground and a trap for him in the way. |
LITV |
the pitfall is hid for him in the ground, and a trap for him on the way. |
MKJV |
The pitfall is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
RNKJV |
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
RWebster |
The snare is laid for him in the ground , and a trap for him in the way . {laid: Heb. hidden} |
Rotherham |
Concealed in the ground is a cord for him,?and a snare for him, on the path. |
UKJV |
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
WEB |
A noose is hidden for him in the ground,a trap for him in the way. |
Webster |
The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
YLT |
Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path. |
Esperanto |
Kasxita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraux li estas sur la vojo. |
LXX(o) |
κεκρυπται εν τη γη σχοινιον αυτου και η συλλημψι? αυτου επι τριβων |