¼º°æÀåÀý |
¿é±â 13Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ªÀÇ Á˾ÇÀÌ ¾ó¸¶³ª ¸¹À¸´ÏÀÌ±î ³ªÀÇ Çã¹°°ú Á˸¦ ³»°Ô ¾Ë°Ô ÇϿɼҼ |
KJV |
How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin. |
NIV |
How many wrongs and sins have I committed? Show me my offense and my sin. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª¿¡°Ô Á˾ÇÀÌ ÀÖ´Ù¸é, ¾ó¸¶³ª ÀÖ´Ù´Â ¸»¾¸ÀԴϱî ? ¹Ý¿ªÁ˰¡ ÀÖ´Ù¸é, ¾îÂîÇÏ¿© ¾Ë·Á ÁÖ½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϽʴϱî ? |
ºÏÇѼº°æ |
³ª¿¡°Ô Á˾ÇÀÌ ÀÖ´Ù¸é ¾ó¸¶³ª ÀÖ´Ù´Â ¸»¾¸ÀԴϱî. ¹Ý¿ªÁ˰¡ ÀÖ´Ù¸é ¾îÂîÇÏ¿© ¾Ë·ÁÁÖ½ÃÁö ¾Ê½À´Ï±î. |
Afr1953 |
Hoeveel is my ongeregtighede en sondes; maak my my oortreding en sonde bekend. |
BulVeren |
¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à ¬ã¬Ñ ¬Þ¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö? ¬ª¬Ù¬ñ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬Ñ ¬Þ¬Ú. |
Dan |
Hvor stor er min Skyld og Synd? Lad mig vide min Br©ªde og Synd! |
GerElb1871 |
Wie viele Missetaten und S?nden habe ich? La©¬ mich meine ?bertretung und meine S?nde wissen! |
GerElb1905 |
Wie viele Missetaten und S?nden habe ich? La©¬ mich meine ?bertretung und meine S?nde wissen! |
GerLut1545 |
Wie viel ist meiner Missetat und S?nden? La©¬ mich wissen meine ?bertretung und S?nde! |
GerSch |
Wie gro©¬ ist meine S?ndenschuld? Tue mir meine ?bertretungen und Missetaten kund! |
UMGreek |
¥Ð¥ï¥ò¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥é ¥ì¥ï¥ô; ¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥é ¥ó¥ï ¥å¥ã¥ê¥ë¥ç¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
How many are my iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin. |
AKJV |
How many are my iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin. |
ASV |
How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin. |
BBE |
What is the number of my evil-doings and my sins? give me knowledge of them. |
DRC |
How many are my iniquities and sins? make me know my crimes and offences. |
Darby |
How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin. |
ESV |
How many are my iniquities and my sins? ([Ps. 19:12]) Make me know my transgression and my sin. |
Geneva1599 |
Howe many are mine iniquities and sinnes? shewe me my rebellion, and my sinne. |
GodsWord |
How many crimes and sins have I committed? Make me aware of my disobedience and my sin. |
HNV |
How many are my iniquities and sins?Make me know my disobedience and my sin. |
JPS |
How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin. |
Jubilee2000 |
How many [are] my iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin. |
LITV |
How many are my iniquities and sins? Make me know my transgressions and my sin. |
MKJV |
How many are my iniquities and sins? Make known my transgressions and my sin. |
RNKJV |
How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin. |
RWebster |
How many are my iniquities and sins ? make me to know my transgression and my sin . |
Rotherham |
How many are mine iniquities and sins? My transgression and my sin, let me know! |
UKJV |
How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin. |
WEB |
How many are my iniquities and sins?Make me know my disobedience and my sin. |
Webster |
How many [are] my iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin. |
YLT |
How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know. |
Esperanto |
Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn. |
LXX(o) |
¥ð¥ï¥ò¥á¥é ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥á¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥ä¥á¥î¥ï¥í ¥ì¥å ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥é¥ò¥é¥í |