¼º°æÀåÀý |
¿é±â 11Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸»ÀÌ ¸¹À¸´Ï ¾îÂî ´ë´äÀÌ ¾øÀ¸·ª ¸»ÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¾îÂî ÀÇ·Ó´Ù ÇÔÀ» ¾ò°Ú´À³Ä |
KJV |
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? |
NIV |
"Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸»ÀÌ ³Ê¹« ¸¹³×, µè°í¸¸ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø±º. ÀÔ¼úÀ» ¸¹ÀÌ ³î¸°´Ù°í ÇÏ¿© ÁË¿¡¼ Ç®¸± ÁÙ ¾Æ´Â°¡ ? |
ºÏÇѼº°æ |
¸»ÀÌ ³Ê¹« ¸¹³×. µè°í¸¸ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø±º. ÀÔ¼úÀ» ¸¹ÀÌ ³î¸°´Ù°í ÇÏ¿© ÁË¿¡¼ Ç®¸±ÁÙ ¾Æ´Â°¡. |
Afr1953 |
Moet die menigte van woorde onbeantwoord bly? Of moet 'n loslippige man reg h?? |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ý¬Ú ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬Ö ¬Ý¬Ú ¬Ò¬ì¬Ò¬â¬Ú¬Ó ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü? |
Dan |
"Skal en Ordgyder ej have Svar, skal en Mundheld vel have Ret? |
GerElb1871 |
Sollte die Menge der Worte nicht beantwortet werden, oder sollte ein Schw?tzer recht behalten? |
GerElb1905 |
Sollte die Menge der Worte nicht beantwortet werden, oder sollte ein Schw?tzer recht behalten? |
GerLut1545 |
Wenn einer lange geredet, mu©¬ er nicht auch h?ren? Mu©¬ denn ein W?scher immer recht haben? |
GerSch |
Soll die Menge der Worte unbeantwortet bleiben und der beredte Mann recht behalten? |
UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥ä¥é¥ä¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥ò¥é? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í; ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥è¥ç; |
ACV |
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified? |
AKJV |
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? |
ASV |
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified? |
BBE |
Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk? |
DRC |
Shall not he that speaketh much, hear also? or shall a man full of talk be justified? |
Darby |
Should not the multitude of words be answered? and should a man of much talk be justified? |
ESV |
Should (Prov. 10:19; Eccles. 5:3) a multitude of words go unanswered,and a man full of talk be judged right? |
Geneva1599 |
Should not the multitude of wordes be answered? or should a great talker be iustified? |
GodsWord |
"Shouldn't someone answer this flood of words? Should a good public speaker be acquitted? |
HNV |
¡°Shouldn¡¯t the multitude of words be answered?Should a man full of talk be justified? |
JPS |
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be accounted right? |
Jubilee2000 |
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified? |
LITV |
Should not a flood of words be answered? And should a man of lips be justified? |
MKJV |
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified? |
RNKJV |
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? |
RWebster |
Should not the multitude of words be answered ? and should a man full of talk be justified ? {full...: Heb. of lips} |
Rotherham |
Should, the multitude of words, not be answered? Or should, a man full of talk, be justified? |
UKJV |
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? |
WEB |
¡°Shouldn¡¯t the multitude of words be answered?Should a man full of talk be justified? |
Webster |
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? |
YLT |
Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified? |
Esperanto |
CXu kontraux multe da vortoj oni ne povas doni respondon? Kaj cxu tiu, kiu multe parolas, estas prava? |
LXX(o) |
¥ï ¥ó¥á ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥é ¥ï ¥å¥ô¥ë¥á¥ë¥ï? ¥ï¥é¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ó¥ï? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥â¥é¥ï? |