¼º°æÀåÀý |
¿é±â 9Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Áø½Ç·Î ³»°¡ ÀÌ ÀÏÀÌ ±×·± ÁÙÀ» ¾Ë°Å´Ï¿Í ÀλýÀÌ ¾îÂî Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÀǷο췪 |
KJV |
I know it is so of a truth: but how should man be just with God? |
NIV |
"Indeed, I know that this is true. But how can a mortal be righteous before God? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹°·Ð ±×·¸Áö, ³ªµµ ±×·± ÁÙÀº ¾Ë°í ÀÖ³×. ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼ Á˾ø´Ù°í ÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¾îµð¿¡ Àְڴ°¡ ? |
ºÏÇѼº°æ |
¹°·Ð ±×·¸Áö, ³ªµµ ±×·±ÁÙÀº ¾Ë°í ÀÖ³×. ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼ Á˾ø´Ù°í ÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¾îµð¿¡ Àְڴ°¡. |
Afr1953 |
Waarlik, ek weet dat dit so is; en hoe kan 'n mens regverdig wees by God? |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ù¬ß¬Ñ¬ñ, ¬é¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ß¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ö¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ? |
Dan |
"Jeg ved forvist, at s?ledes er det, hvad Ret har en d©ªdelig over for Gud? |
GerElb1871 |
Wahrlich, ich wei©¬, da©¬ es also ist; und wie k?nnte ein Mensch gerecht sein vor Gott? (O. recht haben Gott (El) gegen?ber) |
GerElb1905 |
Wahrlich, ich wei©¬, da©¬ es also ist; und wie k?nnte ein Mensch gerecht sein vor Gott? (O. recht haben Gott (El) gegen?ber) |
GerLut1545 |
Ja, ich wei©¬ fast wohl, da©¬ also ist, da©¬ ein Mensch nicht rechtfertig bestehen mag gegen Gott. |
GerSch |
Wahrhaftig, ich wei©¬, da©¬ dem so ist; und wie kann der schwache Mensch rechten mit dem starken Gott! |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ç¥è¥ø? ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥ø ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ö¥å¥é ¥á¥ë¥ë¥á ¥ð¥ø? ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥è¥ç ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô; |
ACV |
Of a truth I know that it is so. But how can man be just with God? |
AKJV |
I know it is so of a truth: but how should man be just with God? |
ASV |
Of a truth I know that it is so: (1) But how can man be just (2) with God? (1) Or For 2) Or before ) |
BBE |
Truly, I see that it is so: and how is it possible for a man to get his right before God? |
DRC |
Indeed I know it is so, and that man cannot be justified compared with |
Darby |
Of a truth I know it is so; but how can man be just with *God? |
ESV |
Truly I know that it is so:But how can a man be (ch. 4:17) in the right before God? |
Geneva1599 |
I knowe verily that it is so: for howe should man compared vnto God, be iustified? |
GodsWord |
"Yes, I know that this is true. But how can a mortal be declared righteous to God? |
HNV |
¡°Truly I know that it is so,but how can man be just with God? |
JPS |
Of a truth I know that it is so; and how can man be just with God? |
Jubilee2000 |
I know [it is] so of a truth, but how shall a man be justified with God? |
LITV |
Truly I know it is so; but how can man be just with God? |
MKJV |
Truly I know it is so , but how can man be just with God? |
RNKJV |
I know it is so of a truth: but how should man be just with El? |
RWebster |
I know it to be so of a truth : but how should man be just with God ? {with God: or, before God?} |
Rotherham |
Of a truth, I know that so it is, But how can a mortal be just with GOD? |
UKJV |
I know it is so truthfully: but how should man be just with God? |
WEB |
¡°Truly I know that it is so,but how can man be just with God? |
Webster |
I know [it to be] so of a truth: but how should man be just with God? |
YLT |
Truly I have known that it is so, And what--is man righteous with God? |
Esperanto |
Certe, mi scias, ke tiel estas; Kaj kiel povas homo esti prava koncerne Dion? |
LXX(o) |
¥å¥ð ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á? ¥ï¥é¥ä¥á ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ð¥ø? ¥ã¥á¥ñ ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥â¥ñ¥ï¥ó¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø |