Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 5Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°¡ ÇôÀÇ Ã¤ÂïÀ» ÇÇÇÏ¿© ¼ûÀ» ¼ö°¡ ÀÖ°í ¸ê¸ÁÀÌ ¿Ã ¶§¿¡µµ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó
 KJV Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
 NIV You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
 °øµ¿¹ø¿ª ½ñ¾ÆÁö´Â ÀúÁÖµµ ¸·¾Æ Áֽø®´Ï ´Þ·Áµå´Â ±Í½Åµµ ¹«¼·Áö ¾Ê°ÚÁö.
 ºÏÇѼº°æ ½ñ¾ÆÁö´Â ÀúÁÖµµ ¸·¾ÆÁֽø®´Ï ´Þ·Áµå´Â ±Í½Åµµ ¹«¼·Áö ¾Ê°ÚÁö.
 Afr1953 As die tong g?sel, word jy weggesteek; en jy hoef nie te vrees vir verwoesting as dit kom nie.
 BulVeren ¬»¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ê ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ä ¬à¬ä ¬Ò¬Ú¬é¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú¬ê ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö.
 Dan du er gemt for Tungens Sv©ªbe, har intet at frygte, n?r Voldsd?d kommer;
 GerElb1871 Vor der Zunge Gei©¬el wirst du geborgen sein, und du wirst dich nicht f?rchten vor der Verw?stung, wenn sie kommt.
 GerElb1905 Vor der Zunge Gei©¬el wirst du geborgen sein, und du wirst dich nicht f?rchten vor der Verw?stung, wenn sie kommt.
 GerLut1545 Er wird dich verbergen vor der Gei©¬el der Zunge, da©¬ du dich nicht f?rchtest vor dem Verderben, wenn es kommt.
 GerSch vor der Gei©¬el der Zunge wirst du geborgen sein und wirst Gewaltt?tigkeit nicht f?rchten, wenn sie kommt;
 UMGreek ¥Á¥ð¥ï ¥ì¥á¥ò¥ó¥é¥ã¥ï? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥ï¥ô.
 ACV Thou shall be hid from the scourge of the tongue. Neither shall thou be afraid of destruction when it comes.
 AKJV You shall be hid from the whip of the tongue: neither shall you be afraid of destruction when it comes.
 ASV Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; Neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
 BBE He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.
 DRC Thou shalt he hidden from the scourge of the tongue: and thou shalt not fear calamity when it cometh.
 Darby Thou shalt be hidden from the scourge of the tongue; and thou shalt not be afraid of destruction when it cometh.
 ESV You shall be ([Ps. 31:20]) hidden from the lash of the tongue,and shall not fear destruction when it comes.
 Geneva1599 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue, and thou shalt not be afraid of destruction when it commeth.
 GodsWord "When the tongue lashes out, you will be safe, and you will not be afraid of destruction when it comes.
 HNV You shall be hidden from the scourge of the tongue,neither shall you be afraid of destruction when it comes.
 JPS Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
 Jubilee2000 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; neither shalt thou be afraid of destruction when it comes.
 LITV You shall be hidden from the whip of the tongue; and you shall not be afraid of violence when it comes.
 MKJV You shall be hidden from the whip of the tongue; neither shall you be afraid of robbery when it comes.
 RNKJV Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
 RWebster Thou shalt be hid from the scourge of the tongue : neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh . {from...: or, when the tongue scourgeth}
 Rotherham During the scourge of the tongue, shalt thou be hid, neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh;
 UKJV You shall be hid from the scourge of the tongue: neither shall you be afraid of destruction when it comes.
 WEB You shall be hidden from the scourge of the tongue,neither shall you be afraid of destruction when it comes.
 Webster Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
 YLT When the tongue scourgeth thou art hid, And thou art not afraid of destruction, When it cometh.
 Esperanto Kontraux la vipo de lango vi estos kasxita; Kaj vi ne timos ruinigon, kiam gxi venos.
 LXX(o) ¥á¥ð¥ï ¥ì¥á¥ò¥ó¥é¥ã¥ï? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç? ¥ò¥å ¥ê¥ñ¥ô¥÷¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥ê¥ø¥í ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø