Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 1Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×¿¡°Ô ¾Æµé Àϰö°ú µþ ¼ÂÀÌ Å¾´Ï¶ó
 KJV And there were born unto him seven sons and three daughters.
 NIV He had seven sons and three daughters,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ ½½ÇÏ¿¡´Â ¾Æµé Àϰö°ú µþ ¼ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ ½½ÇÏ¿¡´Â ¾Æµé Àϰö°ú µþ ¼ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En vir hom is daar sewe seuns en drie dogters gebore.
 BulVeren ¬ª ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú.
 Dan Syv S©ªnner og tre D©ªtre f©ªdtes ham;
 GerElb1871 Und es wurden ihm sieben S?hne und drei T?chter geboren.
 GerElb1905 Und es wurden ihm sieben S?hne und drei T?chter geboren.
 GerLut1545 Und zeugete sieben S?hne und drei T?chter.
 GerSch Es wurden ihm sieben S?hne und drei T?chter geboren.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ô¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å?.
 ACV And there were born to him seven sons and three daughters.
 AKJV And there were born to him seven sons and three daughters.
 ASV And there were born unto him seven sons and three daughters.
 BBE And he had seven sons and three daughters.
 DRC And there were born to him seven sons and three daughters.
 Darby And there were born to him seven sons and three daughters.
 ESV There were born to him (ch. 42:13) seven sons and three daughters.
 Geneva1599 And he had seue sonnes, and three daughters.
 GodsWord He had seven sons and three daughters.
 HNV There were born to him seven sons and three daughters.
 JPS And there were born unto him seven sons and three daughters.
 Jubilee2000 And there were born unto him seven sons and three daughters.
 LITV And seven sons and three daughters were born to him.
 MKJV And there were born to him seven sons and three daughters.
 RNKJV And there were born unto him seven sons and three daughters.
 RWebster And there were born to him seven sons and three daughters .
 Rotherham And there were born unto him seven sons and three daughters.
 UKJV And there were born unto him seven sons and three daughters.
 WEB There were born to him seven sons and three daughters.
 Webster And there were born to him seven sons and three daughters.
 YLT And there are borne to him seven sons and three daughters,
 Esperanto Al li naskigxis sep filoj kaj tri filinoj.
 LXX(o) ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ô¥é¥ï¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥ó¥ñ¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø