Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 12Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÇ µÚ¸¦ µû¸£´Â Àڴ ȣ¼¼¾ß¿Í À¯´Ù ÁöµµÀÚÀÇ Àý¹ÝÀÌ¿ä
 KJV And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
 NIV Hoshaiah and half the leaders of Judah followed them,
 °øµ¿¹ø¿ª ±× µÚ¸¦ È£»ç¾ß°¡ À̲ô´Â À¯´Ù ÁöµµÀÚÀÇ Àý¹ÝÀÌ µû¸£°í,
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ³ªµ¾, ³ñ, ¾Æ³ª´×,
 Afr1953 en agter hulle aan het geloop: Hos?ja en die helfte van die owerstes van Juda,
 BulVeren ¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ó¬ì¬â¬Ó¬ñ¬ç¬Ñ ¬°¬ã¬Ñ¬ñ ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú,
 Dan og med det fulgte Hosjaja og den ene Halvdel af Judas ¨ªverster;
 GerElb1871 Und hinter ihnen (d. h. dem ersten Chore) her gingen Hoschaja und die H?lfte der Obersten von Juda,
 GerElb1905 Und hinter ihnen (dh. dem ersten Chore) her gingen Hoschaja und die H?lfte der Obersten von Juda,
 GerLut1545 Und ihnen ging nach Hosaja und die H?lfte der F?rsten Judas
 GerSch Und hinter ihnen her ging Hosaja mit der einen H?lfte der F?rsten von Juda,
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï ¥ï ¥Ø¥ò¥á¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á,
 ACV and after them went Hoshaiah, and half of the rulers of Judah,
 AKJV And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
 ASV and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
 BBE And after them went Hoshaiah and half of the rulers of Judah,
 DRC And after them went Osaias, and half of the princes of Juda,
 Darby And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
 ESV And after them went Hoshaiah and half of the leaders of Judah,
 Geneva1599 And after them went Hoshaiah, and halfe of the princes of Iudah,
 GodsWord Hoshaiah and half of the leaders of Judah followed them.
 HNV and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
 JPS and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah;
 Jubilee2000 And after them went Hoshaiah and half of the princes of Judah,
 LITV and after them went Hoshaiah, and half the rulers of Judah;
 MKJV And after them went Hoshaiah, and half the rulers of Judah,
 RNKJV And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
 RWebster And after them went Hoshaiah , and half of the princes of Judah ,
 Rotherham and after them went Hoshaiah, and half the rulers of Judah;
 UKJV And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
 WEB and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
 Webster And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
 YLT and after them goeth Hoshaiah, and half of the heads of Judah,
 Esperanto Kaj post ili iris Hosxaja, kaj duono de la estroj de Judujo,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø¥ò¥á¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø